Translation of "throughout this" to French language:


  Dictionary English-French

This - translation :
Ce

Throughout - translation : Throughout this - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This applies throughout Ireland.
Néanmoins, ces belles régions rurales, ainsi que l'ont déjà dit d'autres députés, sont soumises à des pressions considérables.
This symbol will be predominant throughout this video.
Ce symbole sera prédominant à travers ce video.
Throughout Europe, this number reaches 46,000.
A l échelle européenne on totalise 46000 Erythréens demandeurs d asile.
This operation continued throughout the year.
L apos opération dure toute l apos année.
Throughout this whole thing, making toys,
Pendant tout ceci, en créant des jouets,
Throughout this period, the female fasts.
Pendant toute cette période, la femelle jeûne.
So you have this linguistic connection throughout this area.
Donc on a ce lien linguistique dans toute la région.
His name is known throughout this country.
Son nom est connu de tous dans ce pays.
This set a precdent throughout the world.
L'exemple pour tout le monde.
We have been opposed to this throughout.
Nous avons toujours été opposés à cette scission.
This is the case almost throughout Europe.
Et il en est ainsi à peu près dans toute l'Europe.
This is how it's been throughout history.
Ça s'est toujours passé ainsi.
Situation of siege, we held this flag... ...throughout this round.
Situation de siège, on tiendra ce drapeau... ...pendant toute cette manche.
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d alentour.
This will send shock waves throughout the world.
Certes, des ondes de choc se feront sentir dans le monde entier.
This face throughout the ages, it was him.
Ce visage à travers les âges, c'était lui.
Patients should be closely monitored throughout this period.
Les patients doivent être étroitement surveillés pendant toute cette période.
And this picture was sent throughout the country.
Et cette photo a été envoyée dans tous le pays.
It is generally relatively common throughout this range.
Il est généralement relativement commun dans toute cette zone.
And I have done this throughout my work.
J'ai fait cela tout au long de mon travail.
This is peanuts, spread thinly throughout the Community.
Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour votre réponse.
It insisted on this point throughout the procedure.
L'Allemagne estime que Kahla II n'est pas en difficulté, un point de vue qu'elle a maintenu tout au long de la procédure.
In this way, this directive will positively promote transparency throughout the EU.
La présente directive favorise donc la transparence dans l' Union européenne tout entière.
And I talked about this throughout the entire campaign.
J'en ai parlé pendant toute la campagne.
Tension over this would last throughout the third season.
Des tensions à ce sujet ont duré jusque durant la troisième saison.
15.000 units were produced in this firm throughout conflict.
unités furent produites dans cette firme pendant la durée du conflit.
This objective appears in many codes throughout the world.
Cet objectif figure dans de nombreux codes, dans le monde entier.
This Commission is set to meet regularly throughout 2005.
La Commission prévoit de se réunir régulièrement pendant toute l'année 2005.
This necessitates a wider geographical presence throughout the country.
Cela suppose une présence géographiquement plus étendue.
Much of this programming will carry over throughout 1994.
L apos exécution de ce programme se poursuivra en grande partie en 1994.
This is how the ad ran throughout the world
C'est ainsi que la pub a fait le tour du monde
That is all. Publish this throughout the province. Understood?
Promulguez le immédiatement.
This presumption remains with the defendant throughout the trial.
Cette présomption d'innocence doit prévaloir jusqu'au verdict.
This is just one child who's... symptomatic of a larger problem that we have all throughout Ethiopia and throughout Africa.
Ce n'est qu'une enfant qui est... symptomatique d'un plus grand problème retrouvé à travers toute l'Ethiopie et à travers l'Afrique.
They have been used throughout this document with few exceptions .
Ces objectifs sont repris dans l' ensemble du rapport , à quelques rares exceptions près .
(Pseudonyms have been used throughout this story for security purposes.)
(Tous les prénoms et noms ont été changés, pour raisons de sécurité.)
We have made a fundamental mistake throughout this entire process.
Nous avons commis une erreur fondamentale tout au long de ce processus.
This difference, moreover, remained stable throughout the 1995 2001 period.
De plus, cette différence est restée stable entre 1995 et 2001.
This could totally revamp the pesticide industries throughout the world.
Cela pourrait réorganiser totalement l'industrie des pesticides dans le monde entier.
Throughout this period, he continued to write and publish poems.
Durant cette période, il continue d'écrire et de publier des poèmes.
Throughout this Manual passages quoted directly are given in Italics.
2 Tout au long du Manuel, les passages cités directement le sont en italiques.
This will treat your symptoms throughout the day and night.
Cela traitera vos symptômes durant la nuit et le jour.
This effect was consistent throughout the 12 week study period.
Cet effet a persisté pendant les 12 semaines de l étude.
So throughout your school career, you're prevented from doing this.
Alors que pendant toute la vie de la scolarité, on vous a empêché de faire ça.
Every government throughout Europe must share responsibility in this fight.
Je songe à ceux à qui on fait subir de force des cures de désintoxication ou que l'on met purement ou simplement sous les verrous.

 

Related searches : Throughout This Month - Throughout This Section - Throughout This Study - Throughout This Manual - Throughout This Journey - Throughout This Article - Throughout This Year - Throughout This Process - Throughout This Work - Throughout This Time - Throughout This Document - Throughout This Paper - Throughout This Period - Throughout This Thesis