Translation of "throughout this time" to French language:


  Dictionary English-French

This - translation :
Ce

Throughout - translation : Throughout this time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Throughout this time, examples and lessons from other countries have been important.
Pendant toute cette période, les exemples et les leçons tirés d autres pays ont joué un rôle important.
This may give you an idea of the workload and the efforts made throughout this time.
Vous pouvez ainsi vous faire une idée de la charge de travail et des efforts consentis pendant tout ce temps.
Throughout this time, he also served as the governor of Rieti, Sabina and Orvieto.
Il a ensuite la responsabilité des diocèses de Sabina et Orvieto.
In order to accomplish this, Stanley must combat various enemies throughout different time periods.
Pour cela, Stanley Opar devra traverser plusieurs périodes du temps et combattre des ennemis réels.
I have kept you informed promptly and with complete transparency throughout all this time.
Je vous ai informé de manière ponctuelle et totalement transparente tout au long de cette période.
Unfortunately, this has happened time and time again throughout U.S. history, and is about to happen in today s world.
Malheureusement, cela s'est produit à maintes reprises tout au long de l'histoire américaine, et est sur le point de se produire dans le monde d'aujourd'hui.
Traineeship vacancies are published from time to time throughout the year .
Traineeship vacancies are published from time to time throughout the year .
I would like to conclude simply by mentioning three problems which have come up time and time again throughout this debate.
Et je voudrais terminer simplement en évoquant trois problèmes qui sont apparus tout au long de ce débat.
Throughout this time, Davutoglu was Erdogan's foreign policy advisor and later his Minister of Foreign Affairs.
Tout au long de la période, Davutoglu était le conseiller de politique étrangère d'Erdogan, puis son Ministre des Affaires étrangères.
During this time, Musti gave 140 concerts throughout Turkey as well as thirty concerts in Europe.
Avec ce succès il a joué 140 concerts en Turquie et 30 en Europe.
This thought obsessed Madame de Renal throughout the time which she had meant to pass in prayer in this church.
Cette idée obséda Mme de Rênal tout le temps qu elle comptait passer à prier dans cette église.
Throughout this time, he is surrounded by women but is too weak to engage in sexual relations.
Pendant tout ce temps, il est entouré de femmes, mais il est trop faible pour avoir des relations sexuelles.
This system takes a long time to develop, slowly throughout the course of childhood and into early adolescence.
Ce système prend du temps à se développer, il évolue lentement durant l'enfance et la pré adolescence.
Indian Standard Time (IST) is the time observed throughout India and Sri Lanka, with a time offset of .
L'heure normale de l'Inde () ou IST est l'heure légale observée en Inde.
Throughout her time there, she was strong, she was steadfast.
Tout au long de son temps là bas, elle était forte, elle a été inébranlable.
This applies throughout Ireland.
Néanmoins, ces belles régions rurales, ainsi que l'ont déjà dit d'autres députés, sont soumises à des pressions considérables.
At the same time, he maintained his humility throughout his Presidency.
Dans le même temps, il a maintenu son humilité au long de sa présidence.
As this Time Zone is predominantly in the equatorial region, there is no significant change in day length throughout the year, so daylight saving time is not observed.
Ils ne constatent donc pas tout au long de l'année de variations significatives dans la durée du jour et de la nuit.
As this time zone is predominantly in the equatorial region, there is no significant change in day length throughout the year, so daylight saving time is not observed.
Ils ne constatent donc pas tout au long de l'année de variations significatives dans la durée du jour et de la nuit.
And at the same time, throughout France, you have some counter insurgencies.
Et au même moment, partout en France, s'élevait la contre insurrection.
This symbol will be predominant throughout this video.
Ce symbole sera prédominant à travers ce video.
Throughout Europe, this number reaches 46,000.
A l échelle européenne on totalise 46000 Erythréens demandeurs d asile.
This operation continued throughout the year.
L apos opération dure toute l apos année.
Throughout this whole thing, making toys,
Pendant tout ceci, en créant des jouets,
Throughout this period, the female fasts.
Pendant toute cette période, la femelle jeûne.
As most of this time zone is in the equatorial region there is no significant change in day length throughout the year, so daylight saving time is not observed.
Ils ne constatent donc pas tout au long de l'année de variations significatives dans la durée du jour et de la nuit.
I therefore believe this is a good time to assess our budgetary work throughout this legislature and I confess that my assessment is not wholly favourable.
Je pense en conséquence que le moment est opportun pour analyser notre travail budgétaire tout au long de cette législature, et j avoue que mon analyse n est pas totalement positive.
Throughout all this time, Russian network television has never reached out to viewers with information about how to circumvent these censorship efforts.
Pendant tout ce temps, la télévision russe n'a jamais informé son auditoire sur la façon de déjouer ces actes de censure.
I could make plenty of suggestions for harmonizing siesta time throughout the Community.
Mais il semble que cette initiative provoque davantage de chaleur que de lumière, en tout cas pour nous autres, Ecossais, qui sommes à l'ex
So you have this linguistic connection throughout this area.
Donc on a ce lien linguistique dans toute la région.
During this time, the father has visiting rights and he must provide for the needs of his children throughout the period of custody.
Pendant cette période, le père est autorisé à exercer un droit de visite et est tenu de pourvoir aux besoins de ses enfants pendant toute la durée de la garde.
His name is known throughout this country.
Son nom est connu de tous dans ce pays.
This set a precdent throughout the world.
L'exemple pour tout le monde.
We have been opposed to this throughout.
Nous avons toujours été opposés à cette scission.
This is the case almost throughout Europe.
Et il en est ainsi à peu près dans toute l'Europe.
This is how it's been throughout history.
Ça s'est toujours passé ainsi.
If my time does have to come, I would like it to be the same time throughout the European Union!
Mais si elle doit venir, je voudrais que ce soit la même dans toute l'Union européenne !
Situation of siege, we held this flag... ...throughout this round.
Situation de siège, on tiendra ce drapeau... ...pendant toute cette manche.
Although turkey is eaten throughout the year, at Christmas time it is consumed more.
S'il est vrai qu'on trouve de la dinde toute l'année, c'est à Noël qu'on en consomme le plus.
He had played throughout with a decision which had surprised us at the time.
Il avait joué avec une décision qui alors avait causé notre surprise.
A very tight time schedule had complicated the work of the sub committee throughout.
Un calendrier très serré a en effet considérablement compliqué la tâche du sous comité.
Throughout his career King has interviewed many of the leading figures of his time.
Tout au long de sa carrière Larry King a interviewé de nombreuses figures politique.
It needs to be abolished throughout the world, save possibly in time of war.
Elle doit être abolie partout dans le monde, sauf peut être en temps de guerre.
At the same time, productivity per employee remained rather stable throughout the period considered.
Stocks
A SNE shall serve on a full time basis throughout the period of secondment.
L'END travaille à temps plein pendant toute la durée du détachement.

 

Related searches : Throughout This - Throughout This Month - Throughout This Section - Throughout This Study - Throughout This Manual - Throughout This Journey - Throughout This Article - Throughout This Year - Throughout This Process - Throughout This Work - Throughout This Document - Throughout This Paper - Throughout This Period - Throughout This Thesis