Translation of "with bearing on" to French language:
Dictionary English-French
Bearing - translation : With - translation : With bearing on - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Liver function tests. Determination of child bearing potential in female patients. Pregnancy test if female patient with child bearing potential. That women of child bearing potential are on reliable contraception. | Bilan de la fonction hépatique. Détermination de la capacité à procréer chez les patientes. Test de grossesse si patiente en âge capacité de procréer. Vérification que les femmes en âge capacité de procréer ont une contraception fiable. |
It works with other departments which have a close bearing on social exclusion. | Cette unité collabore avec d'autres ministères qui ont un rapport étroit à l'exclusion sociale. |
For women with child bearing potential | Pour les femmes en âge de procréer |
macro prudential nature with a bearing on the stability of financial institutions and markets . | Premièrement , le SEBC et , en particulier , la BCE contribueront à promouvoir la coopération entre les autorités nationales de contrôle d' une part , et entre elles et le SEBC d' autre part , sur des questions de contrôle prudentiel , comme celles de nature macroprudentielle ayant une incidence sur la stabilité des institutions et des marchés financiers . |
It has a bearing on employment. | Elle concerne l'emploi. |
And thank you for bearing with me. | Et merci pour votre patience. |
My love goes with you. Bearing... | Mon amour va avec vous. |
That has no bearing on our plan. | Cela n'a aucune incidence sur notre plan. |
It has no bearing on this problem. | Cela n'a aucune incidence sur le problème. |
by the rain bearing clouds laden with water | Par les porteurs de fardeaux! |
with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love | en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité, |
With immediate bearing on this amendment, Parliament explicitly rejects the allocation of this extra 1 quota on a linear basis. | Personnellement, nous aurions préféré, Monsieur le Président, le principe de la compensation, qu'il faudrait préciser. |
Exploitation of gold bearing and tin bearing products | Exploitation des substances aurifères et stannifères |
Bearing | Relèvement |
They also have a direct bearing on world stability. | Ils concernent aussi de façon fondamentale la stabilité mondiale. |
What else has a bearing on the agricultural budget? | Qu'y a t il d'autre qui affecte le budget de l'agriculture ? |
This has a particular bearing on economics and trade. | Cela revêt une grande importance en ce qui concerne l'économie et le commerce. |
Surely these directives have a bearing on the matter? | Ces directives n'ont elles pas en fait un rapport ? |
The district attorney's office is bearing down on us. | On est dans la ligne de mire du procureur. |
and inconsequential and has no bearing on the case. | C'est sans importance et n'a aucun rapport avec cette affaire. |
That has a bearing on the case, hasn't it? | Cela concerne l'affaire, n'estce pas ? |
Load bearing systems put on the market as kits | Systèmes porteurs commercialisés en kits |
No information was available to the Commission on recent or planned investments by Indian exporters with a bearing on production capacity. | La Commission n a disposé d aucune information sur les investissements récents ou prévus par les exportateurs indiens influençant les capacités de production. |
Must not be used in women with child bearing potential. | Ne doit pas être utilisé chez les femmes en âge de procréer. |
Organization of workshops on the subject of Experience Goes On Bearing Fruit . | Organisation d'ateliers sur le thème L'expérience continue de porter ses fruits . |
and the angels will stand on the sides, with eight of them bearing aloft the Throne of your Lord on that Day. | Et sur ses côtés se tiendront les Anges, tandis que huit, ce jour là, porteront au dessus d'eux le Trône de ton Seigneur. |
44. Whether linkages are created with large or small enterprises has a bearing on the developmental impact of diversification. | 44. La taille des entreprises qui génèrent ces liaisons interindustrielles a une incidence sur l apos impact qu apos a la diversification sur le développement. |
That all too often the citizens see Europe as some nebulous abstraction, with no bearing on their daily concerns. | Que les citoyens vivent trop souvent l'Europe comme une nébuleuse abstraite, éloignée de leurs préoccupations quotidiennes. |
China s internal politics has a bearing on its external policy. | La politique intérieure de la Chine pèse sur sa politique extérieur. |
Religion or ethnicity had no bearing on accession to Parliament. | L apos appartenance à une religion ou à un groupe ethnique donné n apos avait aucune incidence sur l apos élection au Parlement. |
(1930) Mortality amongst plants and its bearing on natural selection. | (1930) Mortality amongst plants and its bearing on natural selection. |
With a lag, the reform now appears to be bearing fruit. | Avec un certain retard, la réforme semble maintenant porter ses fruits. |
31 Booklet for male partners of women with child bearing potential | Brochure pour les partenaires masculins des femmes en âge de procréer |
Bearing housings | Radiateurs par convection |
Bearing housings | d'appareils de la sous position 85123010 |
There are different types of bearing slides, such as linear ball bearing slides, roller bearing slides, progressive action slides. | Il existe différents types de glissières, avec roulement à billes, avec rouleaux transparents ou à action progressive. |
To ensure compliance with General Assembly resolutions and established policies, procedures, regulations and rules bearing on the use of resources | Veiller au respect des résolutions de l apos Assemblée générale ainsi que des politiques, procédures, règles et règlements établis concernant l apos utilisation des ressources |
I will therefore comment on these two issues, bearing in mind the restrictions we are faced with at the moment. | J'évoquerai donc ces deux sujets en gardant à l'esprit les limitations auxquelles nous sommes confrontés en ce moment. |
They shall be fitted with roller bearing axle boxes and be interchangeable with existing axles. | Ils doivent être équipés de boîtes de roulement d'essieux et être interchangeables avec les essieux existants. |
6.1 To what extent can this have a bearing on SMEs? | 6.1 Dans quelle mesure ce type de financement peut il avoir une incidence sur les PME? |
Agricultural and rural development policies also have a bearing on SMEs. | Enfin, les politiques agricole et du développement rural ont, elles aussi, des conséquences sur les PME. |
This has a bearing, I repeat, on Europe's short term credibility. | Vous avez cru déceler dans mon rapport un zeste d'optimisme. |
However, my personal attitude will have no bearing on your advancement. | Mais mon opinion ne freinera pas votre avancement. |
Well, do such hypnagogic states have any bearing on this case? | Ces états hypnagogiques ontils un rapport avec ce procès ? |
NTN Toyo Bearing Company The following year, the company's name was changed from Toyo Bearing Manufacturing to NTN Toyo Bearing Company. | Corp, NTN Trading Hong Kong Ltd, Toyo Bearing Okayama Co.Ltd, et NTN Kugellagerfabrik (Deutschland) GmbH. |
Related searches : Any Bearing On - Bearing With Me - Put On With - On Level With - With Focuses On - On Site With - Pressing On With - On Hand With - Gets On With - Carried On With - On Dealing With - Keeping On With