Translation of "gets on with" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Anybody gets funny with Milt gets funny with me, see. | Celui qui cherche Milton, c'est moi qu'il trouvera, vu ? |
Yemen Saleh Gets Away With Murder He Gets Immunity | Yémen En échange de ses crimes, l'ex président Saleh obtient l'immunité |
Yemen Saleh Gets Away With Murder...He Gets Immunity Global Voices | Yémen En échange de ses crimes, l'ex président Saleh obtient l'immunité |
Besides, with cheek a man always gets on in the world. | D ailleurs, avec du toupet, un homme réussit toujours dans le monde. |
Come on, before your uncle gets after Joe with a shotgun. | Je vous ramène avant que votre oncle sorte le fusil ! |
light gets turned on. | lumière est allumée. |
He gets back on. | Il remonte en selle. |
Nobody gets away with that. | Personne ne se tire de ça. Je vais lui montrer. |
Tom gets on my nerves. | Tom me tape sur les nerfs. |
He gets on my nerves. | Il me tape sur les nerfs. |
She gets along well with him. | Elle s'entend bien avec lui. |
Tom gets along fine with Mary. | Tom s'entend bien avec Mary. |
And that gets killed with MSG. | Et c'est détruit par le Glutamate de sodium. |
Your eyesight gets better with age. | Votre vision s'améliore avec l'âge. |
And he gets away with it? | Et on Ie laisse faire? |
When he gets in bed with the patient, or with the family member on the sofa, | Quand on l'allonge sur le lit du patient ou sur le canapé avec les membres de la famille Quelque chose se produit dans la pièce |
And Huck gets on the raft with a property named Jim, a slave, see. | Et Huck monte sur le radeau avec une chose, nommée Jim, vous voyez. |
The noise gets on my nerves. | Le bruit me tape sur les nerfs. |
That music gets on his nerves. | Cette musique l'énerve. |
He gets on my last nerve. | Il me tape vraiment sur les nerfs. |
His voice gets on my nerves. | Je ne l'ai pas fait pour vous. |
He just gets on my nerves. | Il m'énerve, c'est tout. |
Come on, before it gets worse. | Partons avant qu'elle ne grandisse. |
He who sleeps with dogs gets up with fleas. | Qui dort avec des chiens se réveille avec des puces. |
An anonymous, faceless, nameless person gets in contact with the network, and then gets an identity. | Une personne anonyme, sans visage, sans nom prend contact avec le réseau et reçoit une identité. |
It gets more exciting with the flavours. | Cela devient plus passionnant avec les arômes. |
It gets along well with other dogs. | Les membres postérieurs sont bien angulés. |
G43 H23 gets replaced with G43 H1023 | G43 H23 obtient remplacé par G43 H 1 0 2 3 |
He gets along with everyone in his class. | Il s'entend bien avec toutes les personnes de sa classe. |
The knowledge together with faith gets us through. | La connaissance avec la foi nous am?ne ? travers. |
It means it gets filled with hot air. | Ça veut dire qu'il se remplit d'air chaud. |
Run along with this before it gets cold. | Apportelui avant que ce soit froid. |
Pop gets a ride along with the fish. | Papa s'y entend! |
Nobody gets out, nobody gets in. | Personne n'entre, personne ne sort. |
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is is it remarkable? | La chose qui va décider ce qui mérite d'être un sujet de discussion, d'être fait, d'être changé, d'être acheté, d'être construit est est ce remarquable? |
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is Is it remarkable? | La chose qui va décider ce qui mérite d'être un sujet de discussion, d'être fait, d'être changé, d'être acheté, d'être construit est est ce remarquable? |
Tom's way of speaking gets on my nerves. | La façon de parler de Tom me tape sur les nerfs. |
Sakura's way of speaking gets on my nerves. | La façon de parler de Sakura me tape sur les nerfs. |
Her manner of speaking gets on my nerves. | Sa manière de parler me tape sur les nerfs. |
Her manner of speaking gets on my nerves. | La façon dont elle parle m'énerve. |
Her manner of speaking gets on my nerves. | Sa façon de parler m'énerve. |
Her manner of speaking gets on my nerves. | La façon qu'elle a de parler m'énerve. |
The way she talks gets on my nerves. | La façon dont elle parle me tape sur les nerfs. |
Marie gets up early on her own will. | Marie se lève tôt de son plein gré. |
Who gets to use the mosque on Fridays? | C'est une communauté vraiment diverse. Qui obtient le droit d'utiliser la mosquée le vendredi ? |
Related searches : Gets On - Gets On Board - Gets On Well - Gets Along With - Gets Involved With - Gets Better - One Gets - Gets Worse - Gets Underway - Gets Me - Gets Rid - Gets Closer - Gets Up