Translation of "will aim" to French language:


  Dictionary English-French

Will - translation : Will aim - translation :
Keywords : Seront Fera Aura Vont Sera

  Examples (External sources, not reviewed)

They will aim in particular
Ils visent notamment
Many will aim to come to Asia.
Beaucoup d'entre eux voudront s'installer en Asie.
Recommendations will aim at increasing relevant activity.
Les recommandations qui seront faites viseront à intensifier les activités pertinentes.
Activities funded through the Programme will aim to
Les activités financées dans le cadre du programme viseront à
The Parties will cooperate with the aim to
Renforcer le réseau d'infrastructures énergétiques et les interconnexions de la Géorgie, notamment
We will aim at them since they are pigs...
Nous ne manquons pas de cochons à prendre pour cible
It is hoped the Australian, NZ and US aim will be more accurate than the Europeans or there will be no one left to aim at.
Il est à espérer que les Australiens, les Néozélandais et les Américains auront des politiques plus pertinentes sinon il ne restera plus personne à viser.
Our positions will be geared to that aim above all.
Nos positions seront avant tout adaptées à cet objectif.
a) Preparatory surveys in the Year 2000 will aim to
a) Les enquêtes préparatoires en l'an 2000 viseront à
As long as the spirit will aim to be to satisfy
Tant que l'esprit se voudra contenter
Intersectoral thematic working groups will aim to achieve synergies across programmes.
Les groupes de travail thématiques intersectoriels auront pour objectif de réaliser des synergies entre les programmes.
Videoconferencing facilities will be upgraded, with the aim of increasing use.
Les installations de vidéoconférence seront rénovées, afin d'en augmenter l'utilisation.
This will aim to improve the mutual assistance between Member States.
Elle aura pour objectif d'améliorer l'assistance entre États membres.
I know that will take time, but is that our aim?
Je sais que cela va durer, mais est ce notre projet ?
Aim, fire. Aim, fire.
En joue, tirez !
I will be proposing a new security strategy which will allow us to achieve that aim.
Je vais proposer une nouvelle stratégie en matière de sécurité qui nous permettra d'atteindre ce but.
I will aim to depict their normal lives with problems and hope.
Je vais tenter de décrire leur quotidien, leurs problèmes et leurs espérances.
Video conferencing facilities will be upgraded, with the aim of increasing use.
Les installations de vidéoconférence seront rénovées, afin d en augmenter l utilisation.
These measures will aim to go beyond the joint action of February 1997.
Ces mesures viseront à aller au delà de l'action commune de février 1997.
How will this aim be achieved without a strong European commitment to biotechnologies?
Comment atteindre cet objectif sans miser résolument sur les biotechnologies ?
These proposals are flawed and will not achieve the aim of sustainable development.
Ces propositions sont imparfaites et n'atteindront pas l'objectif du développement durable.
The Commission will continue to do its part to help achieve that aim.
La Commission continuera à faire sa part en contribuant à cet objectif.
This is a laudable aim, but European citizens will be the only beneficiaries.
L'intention est bonne, mais elle est réservée aux citoyens européens.
Belarus will aim to eliminate its stockpile by 2012, according to the joint statement.
La Biélorussie cherche à éliminer ses stocks d'ici à 2012, selon une déclaration conjointe.
That has always been, and will remain, the fundamental aim of German foreign policy.
Cela a toujours été et demeurera l apos intention de la politique étrangère allemande.
A study is currently underway which will inter alia aim at identifying recycling potentials.
Une étude en cours a notamment pour objectif d'identifier le potentiel existant en matière de recyclage.
2.3.8 As stated in the future treaty, the European energy policy will aim to
2.3.8 La politique européenne de l énergie visera, aux termes du futur traité
If we achieve our aim it will mean more individual freedom for ordinary people.
Cela signifiera moins de bureaucratie et moins de contrôles.
Steps have been or will be taken to enable that aim to be achieved.
Des dispositions ont été prises ou seront prises en vue de permettre la réalisation de cet objectif.
In other words, it will enable us to pursue the ultimate aim of cohesion.
Nous pourrons en d'autres termes poursuivre l'objectif ultime de la cohésion.
AIM
AIM
AIM
AIMComment
AIM
Messagerie instantanéeComment
Aim
But
Aim
Objet
Aim
visée
Aim.
Objectif.
Aim!
Non!
Aim!
Prêt !
Aim
Objectif
Aim
les lieux où des dépôts de marchandises sont constitués ou sont susceptibles de l'être dans des conditions telles qu'il y a raisonnablement lieu de croire que ces marchandises ont pour but d'être utilisées dans des opérations contraires à la législation douanière
Even this modest aim will prove costly, because the Islamic State is also becoming stronger.
Même cet objectif modeste pourrait être difficile à atteindre parce que l'Etat islamique lui aussi se renforce.
The primary aim will be the achievement of the Millennium Development Goals right across Africa.
L'objectif principal sera d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans l'ensemble de l'Afrique.
University management JEPs will aim to improve management systems of higher education institutions of Lithuania.
Les PEC de Gestion universitaire viseront à améliorer les systèmes de gestion des établissements lituaniens d'enseignement supérieur.
A further aim will be to avoid any widening of the existing disparities between regions.
Cet encadrement aura aussi pour objet d'éviter l'augmentation des disparités existant entre les régions.

 

Related searches : Aim - Principal Aim - Reach Aim - Legitimate Aim - Overriding Aim - Overarching Aim - Core Aim - Key Aim - Fundamental Aim - Aim Towards - Should Aim - General Aim - Achieve Aim - Central Aim