Translation of "will aim" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They will aim in particular | Ils visent notamment |
Many will aim to come to Asia. | Beaucoup d'entre eux voudront s'installer en Asie. |
Recommendations will aim at increasing relevant activity. | Les recommandations qui seront faites viseront à intensifier les activités pertinentes. |
Activities funded through the Programme will aim to | Les activités financées dans le cadre du programme viseront à |
The Parties will cooperate with the aim to | Renforcer le réseau d'infrastructures énergétiques et les interconnexions de la Géorgie, notamment |
We will aim at them since they are pigs... | Nous ne manquons pas de cochons à prendre pour cible |
It is hoped the Australian, NZ and US aim will be more accurate than the Europeans or there will be no one left to aim at. | Il est à espérer que les Australiens, les Néozélandais et les Américains auront des politiques plus pertinentes sinon il ne restera plus personne à viser. |
Our positions will be geared to that aim above all. | Nos positions seront avant tout adaptées à cet objectif. |
a) Preparatory surveys in the Year 2000 will aim to | a) Les enquêtes préparatoires en l'an 2000 viseront à |
As long as the spirit will aim to be to satisfy | Tant que l'esprit se voudra contenter |
Intersectoral thematic working groups will aim to achieve synergies across programmes. | Les groupes de travail thématiques intersectoriels auront pour objectif de réaliser des synergies entre les programmes. |
Videoconferencing facilities will be upgraded, with the aim of increasing use. | Les installations de vidéoconférence seront rénovées, afin d'en augmenter l'utilisation. |
This will aim to improve the mutual assistance between Member States. | Elle aura pour objectif d'améliorer l'assistance entre États membres. |
I know that will take time, but is that our aim? | Je sais que cela va durer, mais est ce notre projet ? |
Aim, fire. Aim, fire. | En joue, tirez ! |
I will be proposing a new security strategy which will allow us to achieve that aim. | Je vais proposer une nouvelle stratégie en matière de sécurité qui nous permettra d'atteindre ce but. |
I will aim to depict their normal lives with problems and hope. | Je vais tenter de décrire leur quotidien, leurs problèmes et leurs espérances. |
Video conferencing facilities will be upgraded, with the aim of increasing use. | Les installations de vidéoconférence seront rénovées, afin d en augmenter l utilisation. |
These measures will aim to go beyond the joint action of February 1997. | Ces mesures viseront à aller au delà de l'action commune de février 1997. |
How will this aim be achieved without a strong European commitment to biotechnologies? | Comment atteindre cet objectif sans miser résolument sur les biotechnologies ? |
These proposals are flawed and will not achieve the aim of sustainable development. | Ces propositions sont imparfaites et n'atteindront pas l'objectif du développement durable. |
The Commission will continue to do its part to help achieve that aim. | La Commission continuera à faire sa part en contribuant à cet objectif. |
This is a laudable aim, but European citizens will be the only beneficiaries. | L'intention est bonne, mais elle est réservée aux citoyens européens. |
Belarus will aim to eliminate its stockpile by 2012, according to the joint statement. | La Biélorussie cherche à éliminer ses stocks d'ici à 2012, selon une déclaration conjointe. |
That has always been, and will remain, the fundamental aim of German foreign policy. | Cela a toujours été et demeurera l apos intention de la politique étrangère allemande. |
A study is currently underway which will inter alia aim at identifying recycling potentials. | Une étude en cours a notamment pour objectif d'identifier le potentiel existant en matière de recyclage. |
2.3.8 As stated in the future treaty, the European energy policy will aim to | 2.3.8 La politique européenne de l énergie visera, aux termes du futur traité |
If we achieve our aim it will mean more individual freedom for ordinary people. | Cela signifiera moins de bureaucratie et moins de contrôles. |
Steps have been or will be taken to enable that aim to be achieved. | Des dispositions ont été prises ou seront prises en vue de permettre la réalisation de cet objectif. |
In other words, it will enable us to pursue the ultimate aim of cohesion. | Nous pourrons en d'autres termes poursuivre l'objectif ultime de la cohésion. |
AIM | AIM |
AIM | AIMComment |
AIM | Messagerie instantanéeComment |
Aim | But |
Aim | Objet |
Aim | visée |
Aim. | Objectif. |
Aim! | Non! |
Aim! | Prêt ! |
Aim | Objectif |
Aim | les lieux où des dépôts de marchandises sont constitués ou sont susceptibles de l'être dans des conditions telles qu'il y a raisonnablement lieu de croire que ces marchandises ont pour but d'être utilisées dans des opérations contraires à la législation douanière |
Even this modest aim will prove costly, because the Islamic State is also becoming stronger. | Même cet objectif modeste pourrait être difficile à atteindre parce que l'Etat islamique lui aussi se renforce. |
The primary aim will be the achievement of the Millennium Development Goals right across Africa. | L'objectif principal sera d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans l'ensemble de l'Afrique. |
University management JEPs will aim to improve management systems of higher education institutions of Lithuania. | Les PEC de Gestion universitaire viseront à améliorer les systèmes de gestion des établissements lituaniens d'enseignement supérieur. |
A further aim will be to avoid any widening of the existing disparities between regions. | Cet encadrement aura aussi pour objet d'éviter l'augmentation des disparités existant entre les régions. |
Related searches : Aim - Principal Aim - Reach Aim - Legitimate Aim - Overriding Aim - Overarching Aim - Core Aim - Key Aim - Fundamental Aim - Aim Towards - Should Aim - General Aim - Achieve Aim - Central Aim