Translation of "there own" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Then there was my own sister. | Puis, il y a ma propre sœur. |
Are there other universes outside our own? | Y a t il d'autres univers en dehors du nôtre ? |
There is evidence from my own personal | J'en ai fait personnellement l'expérience en Irlande. |
In my own view, there arc five. | J'en vois personnellement cinq. |
From there on he's on his own. | Puis à lui de jouer. |
I can go there on my own. I will take you there. | Je peux y aller mes propres. Je vous y serez. |
You can choose your own path from there. | Vous pouvez choisir votre propre voie à partir de là. |
Charles decides to go there on his own. | Charles Quint décide alors de s'y rendre seul. |
There ss a man after my own heart. | Voilà un homme comme je les aime. |
After you get there, you're on your own. | Quand vous arrivez. Je m'en vais. |
In my own image, let there be man. | À Ma propre image, qu'il y ait l'Homme. |
It's our own treasure, it's our Islamic culture there. | C'est notre propre trésor, c'est notre culture islamique. |
And Jane is staying there by her own wish. | Et Jane reste avec lui de plein gré. |
There, again, there is no rule and everyone chooses his own method of calculation. | Là encore, il n'existe pas de règle et chacun choisit son mode de calcul. |
Although, in my own mind, I was thinking it's our own treasure, how did it reach there? | Même si dans ma tête, je pensais c'est notre trésor à nous, comment est il arrivé ici ? |
And they should survive over there, on their own, in the future. Learning to live on their own | Elles devraient y survivre toutes seules, et dans l'avenir, apprendre à vivre de façon autonome. |
I attended my own school and finished high school there. | J'ai frequenté ma propre école et y ait achevé mon cycle secondaire. |
There is no country that has their own sound currency. | Il n'existe aucun pays qui on leur propre monnaie saine. |
There is no evidence that zonisamide induces its own metabolism. | Le zonisamide ne semble pas induire son propre métabolisme. |
Goodwill on its own is not enough to get there. | En gros, c'est ce que dit la Cour. |
There is too little conditionality and room for own elaboration. | J'ai vu quelques projets superbes. |
There is nothing I will not do to own her! | Je ne reculerai devant rien pour la posseder ! |
In my own country, in my own community there are at the most only 2 000 shipbuilding workers left. | Je pourrais citer mon propre pays dans ma commune, il ne subsiste guère plus de 2 000 tra vailleurs occupés dans les chantiers. |
There are a lot of stars larger than our own Sun. | Il existe de nombreuses étoiles plus grandes que notre propre Soleil. |
There are men who manage to hide even their own hypocrisy. | Il y a des gens qui réussissent à cacher même leur hypocrisie. |
There has not been any change made about your own arrangements? | Il n'y a rien de changé pour vous? |
There is also evidence of the Truth within your own selves. | ainsi qu'en vous mêmes. |
There is no race in here. Everyone makes their own thing. | Il n'y a aucune course ici.Tout le monde fait leur propre chose. |
FRlAR There on the ground, with his own tears made drunk. | Il CAPUCIN sur le terrain, avec ses propres larmes fait état d'ivresse. |
There is no point in budgetary caution for its own sake. | La sécurité budgétaire n'a aucun intérêt en soi. |
The name Figueiredo should be there instead of my own name. | Mon nom figure à la place de celui de Mme Figueiredo. |
Unfortunately, there are many such examples in my own country, too. | Il existe malheureusement de nombreux exemples d'une telle attitude, y compris dans mon pays. |
However, there is a Jewish minority in Yemen which retains its own religion and language and preserves its own culture. | Toutefois, il existe une minorité juive au Yémen qui conserve sa religion et sa langue et préserve sa culture. |
There are journalists who succeed in using their own publications to manipulate the prices of securities for their own benefit. | Il existe dans ce domaine des journalistes qui tentent avec succès via leurs publications de manipuler les cours des titres à des fins personnelles. |
Furthermore, there isn't a whole lot of stuff that family members own. | En outre, il n y a pas un tas de trucs . |
There was something comforting about a voice that was not my own. | Il y avait quelque chose de rassurant dans une voix qui n'était pas la mienne. |
There are also people, with their own minds and will. And freedom. | Il y a aussi des personnes intelligentes qui font preuve de volonté et sont libres. |
And then, there are parts where you can create your own page. | Et puis il y a des parties, en fait... Alors vous pouvez créer votre page. |
And they should survive over there, on their own, in the future. | Elles devraient y survivre toutes seules, et dans l'avenir, apprendre à vivre de façon autonome. |
There is no question that nations are responsible for their own development. | Il ne fait aucun doute que ce sont les nations qui sont responsables de leur propre développement. |
And that's roughly how many stars there are in our own galaxy. | Et c'est à peu près le nombre d'étoiles dans notre propre galaxie. |
(a) there is a satisfactory allocation of own funds within the group | (a) il existe, au sein du groupe, une répartition satisfaisante des fonds propres |
There still is intolerance and unlawful arrests in our own countries today. | Cette multinationale peut, à tout moment, mettre une équipe multidisciplinaire sur n'importe quel projet. |
There are others who have not been mentioned in their own interest. | D'autres n'ont pas été cités dans leur propre intérêt. |
Still, the isolationist President still has his own friends here and there. | Malgré son isolement croissant, le président conserve pourtant quelques amis, ça et là. |
Related searches : On There Own - By There Own - Own - There There Is - There Remains - There Goes - Were There - If There - Been There - Was There - While There - On There - There In