Translation of "still up for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
For those who are still sleeping, wake up. | A ceux qui dorment encore, réveillez vous. |
You're still up? | Es tu toujours debout ? |
Still tied up. | Toujours attachée. |
You're still up. | T'es pas couché. |
He's still up. | Il était réveillé. |
Not for me. But for a kid that's still up there, Shorty. | Pas pour moi mais pour un garçon qui est toujours làbas, Shorty. |
Are you still up? | Êtes vous toujours debout ? |
Are you still up? | Êtes vous encore debout ? |
Are you still up? | Es tu toujours debout ? |
Are you still up? | Es tu encore debout ? |
Were you still up? | Tu es toujours debout ? |
You're still up, then? | Tu m'attendais ? |
No, I'm still up. | Non, je ne suis pas couché. |
They are still up here. | Elles sont toujours ici. |
He still hasn't woken up. | Il ne s'est pas encore réveillé. |
Hey, you guys still up? | Encore debout, les gars ? |
Still up and about, Nastia? | Alors, tu es encore debout, Nastia? |
Are you still mixed up? | Estu toujours aussi embrouillée ? |
Sir Modred is still up. | Le chevalier Modred est toujours en selle. |
Reestablished checkpoints are still up, and troops are still in Gori. | Les barrages sont toujours là et les troupes sont toujours à Gori. ( ) |
Individuals can still be held in unacknowledged detention for up to 18 months. | Il est toujours possible de maintenir quelqu un en détention provisoire pendant 18 mois. |
Still, Palestinians are rising up again. | Pourtant, les Palestiniens se soulèvent à nouveau. |
What's up?Isn't it still over? | Qu'est ce qu'il ya?N'est il pas encore plus ? |
Or is it still up there? | Ou est ce toujours en ligne ? |
They're still picking up the pieces. | Ils ramassent les morceaux. |
Mabel Green she's still locked up. | Mabel Green est au cachot. |
But we are going up, up, higher still. Who can tell? | Qui sait? |
There is still room for catching up in both the economic and administrative spheres. | Il y a encore certaines choses à rattraper dans le domaine de l'économie, dans le domaine administratif. |
Financial reform could still go belly up. | Les réformes financières peuvent encore capoter. |
It's still too early to get up. | Il est encore trop tôt pour se lever. |
Do you think Tom is still up? | Penses tu que Tom est toujours debout ? |
I still couldn't make up my mind. | Je ne pouvais encore me prononcer. |
Is she still going up here?Student | Est ce qu'elle continue là ? Elève |
Maybe he's still up there 3 days | Alors, il est toujours là haut. Trois jours... |
We still end up on the line. | Nous allons encore nous retrouver sur la droite. |
No, Doctor, he still hasn't shown up. | Non, docteur, pas encore. |
I wondered whether you were still up. | Je me demandais si vous seriez couchée. J'ai une grande nouvelle. |
Well, Ann, I'm still up a tree. | Je suis toujours en plein doute. |
You know, you're still up, and he's... | Tu sais, tu as réussi, mais lui... |
Because more married couples are still saving up for the medical costs to give birth. | Parce que plus de couples mariés sont encore en train d économiser pour les coûts médicaux de l'accouchement. |
Web pages of traitors pictures are still up for people to identify them in Bahrain. | Les pages web de photos de traîtres existent toujours pour permettre de les identifier. |
But it is still not enough to make up for the drop in their income. | Mais cela reste insuffisant pour remédier à la baisse de leur revenu. |
He's still standing on the bottom waiting for someone to tell him to come up. | Il est toujours au fond, il attend qu'on lui dise de remonter à la surface. |
There are still after shocks up to now. | On sent encore des répliques. |
It still ends up at half a turn. | Cela fait toujours 1 2 tour. |
Related searches : Still Catching Up - Up For - Still Good For - Still Searching For - Still Account For - Still Room For - Still Open For - Still Waiting For - Still For Sale - Still On For - Still Looking For - Hold Still For - Still Accounts For