Translation of "spoil you rotten" to French language:


  Dictionary English-French

Rotten - translation : Spoil - translation : Spoil you rotten - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They'd spoil you.
Elles vous dépraveraient.
You rotten bitch.
Espèce de pute.
You rotten, rotten quitter. You hear me on this, you'll pay for this.
Croismoi, tu paieras pour ça.
You shouldn't spoil him.
C'est toi qu'il faut blâmer. Tu gâtes ton fils.
You dirty rotten beast!
Espèce de monstre!
You bullies! Rotten pigs!
Tas de lard!
You must spoil allmy pleasures.
Il faut que tu gâtes tousmes plaisirs.
You should not spoil it.
Ne risquez pas votre situation !
You spoil me for death.
Vous me gâchez ma mort.
You can't spoil baby lamb.
Tu ne peux pas gâter un agneau.
Can you still say rotten?
Tu sais encore dire nul ?
Sure, and you was rotten.
Oui, et c'était un spectacle minable.
You wouldn't spoil their chances, would you?
Tu ne voudrais pas gâcher leurs chances, n'estce pas ?
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you.
Je la choyais comme j'aurais voulu vous choyer.
What are you doing? Rotten vegetables?
Des légumes pourris!
You made her a dirty, rotten...
Tu l'as tournée en une sale...
Too bad you had rotten luck.
Vous n'avez pas eu de chance.
You wouldn't spoil my beautiful moustache, would you?
Tu ne gâcherais pas ma belle moustache, n'estce pas ?
You'll spoil everything if he hears you.
Tu vas tout gâcher s'il t'entend !
You're going to spoil him, you two.
Vous le gâtez, toutes les deux.
Do you want to spoil everything now?
Tu veux tout gâcher maintenant?
It's a rotten bottle, and it's a rotten label, and it's rotten whiskey.
C'est une mauvaise bouteille, une mauvaise étiquette et un mauvais whisky.
It's a rotten bad loser you are, devil mend you.
Vous êtes mauvais perdant.
You know you'll spoil that fiancé of yours.
Tu vas gâter ton fiancé.
You don't want to spoil all the fun.
Tu veux être rabatjoie ?
You know, a third party might spoil this.
Mais une tierce personne pourrait gâcher ça.
What have you ever done to spoil anything?
Qu'astu fait pour tout gâcher ?
You had to marry me and spoil everything.
Mais il a fallu que tu m'épouses !
Ranger's a rotten doctor. You know his reputation.
Ranger est un médecin véreux Vous le savez
Marmorus, you and I and your rotten cult
Marmorus, vous et moi, ainsi que votre culte pourri,
I'm sorry, old lad. How rotten for you.
Ce doit être dur pour toi.
I'm sure you were just as rotten as you are now.
Quand t'étais jeune, tu devais être pareil, aussi dégueulasse.
You will spoil his pleasure and make us allunhappy.
Tu vas gâter tout son plaisir et nous chagrinertous.
Are you going to let him spoil your life?
Allezvous le laisser gâcher votre vie?
Have some. No, thank you. It'll spoil my appetite.
Merci, ça me couperait l'appétit.
I don't think even you can spoil good liquor.
Vous n'arriverez pas à gâcher une bonne liqueur.
I'm not spying on you to spoil your fun.
Je ne t'épie pas.
Rotten!
C'est nul !
Rotten.
Pas très joli !
Rotten?
C'est pas trop mauvais ?
Rotten.
Nul.
Rotten!
Nul!
Rotten.
Terrible.
Rotten?
Cruel?
Rotten.
Dégueulasse.

 

Related searches : Spoil Rotten - Spoil You - Spoils You Rotten - Will Spoil You - I Spoil You - Spoilt Rotten - Spoiled Rotten - Rotten Egg - Rotten Apple - Rotten Wood - Rotten Kid - Most Rotten