Translation of "spoil rotten" to French language:


  Dictionary English-French

Rotten - translation : Spoil - translation : Spoil rotten - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a rotten bottle, and it's a rotten label, and it's rotten whiskey.
C'est une mauvaise bouteille, une mauvaise étiquette et un mauvais whisky.
Rotten!
C'est nul !
Rotten.
Pas très joli !
Rotten?
C'est pas trop mauvais ?
Rotten.
Nul.
Rotten!
Nul!
Rotten.
Terrible.
Rotten?
Cruel?
Rotten.
Dégueulasse.
Spoil yourself!
Faites vous plaisir
Rotten bastard!
Tout de suite! Même si il etait dans la situation extrême de devenir possiblement aveugle, par envie de monter sur scène, il a caché le fait qu'il se battait contre la maladie et fait un effort colosal.
You're rotten !
Vous êtes lamentable !
Rotten blood!
Du sang pourri!
It's rotten.
C'est nul !
Rotten, eh?
Nul?
It's rotten.
C'est nul.
Rotten captain!
Espèce de capitaine minable !
It's rotten.
C'est infâme.
They're rotten!
Ils sont pourris !
Rotten vulture!
Oh, le charognard !
I'm rotten
là, là, que je suis moche !
I'm rotten
Pépé, je suis un salaud.
How do we spoil it? Well how do we spoil anything?
Comment le gâchons nous? Et bien comment gâchons nous les choses en général?
To spoil a man's supper, then come back and spoil his breakfast.
Je vous ai gâché votre souper, maintenant, votre petitdéjeuner.
Spoil our happiness.
Pense à notre bonheur.
They'd spoil you.
Elles vous dépraveraient.
Don't spoil everything.
Quel est votre nom ?
You'll spoil everything.
Tu vas tout gâcher.
You'll spoil it.
Vous allez gâcher ça.
Don't spoil it.
Ne gâchez pas ça !
Shit, fucking rotten.
Merde, putain de pourri.
You rotten bitch.
Espèce de pute.
God, I'm rotten.
Mon Dieu, je suis pourri.
It looks rotten.
Il est moche.
Oh, it's rotten.
Oh, c'est accablant.
It was rotten.
Elle était pourrie.
It's all rotten.
C est pourri.
A rotten trick.
Quel sale tour!
Has been rotten.
Vont mal. Exactement.
You rotten, rotten quitter. You hear me on this, you'll pay for this.
Croismoi, tu paieras pour ça.
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you.
Je la choyais comme j'aurais voulu vous choyer.
So, as humbling and rotten as it was And believe me, it was rotten.
Donc, aussi humiliant et pourri que ça l'était et croyez moi, c'était plus que pourri!
Will Success Spoil Brazil?
Le Brésil saura t il transformer ses succès?
Don't spoil your child.
Ne gâte pas ton enfant.
Don't spoil your child.
Ne gâtez pas votre enfant.

 

Related searches : Spoil You Rotten - Spoilt Rotten - Spoiled Rotten - Rotten Egg - Rotten Apple - Rotten Wood - Rotten Kid - Most Rotten - More Rotten - Rotten Fish - Something Rotten - Go Rotten