Translation of "something rotten" to French language:
Dictionary English-French
Rotten - translation : Something - translation : Something rotten - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I smell something rotten. | Je sens quelque chose de pourri. |
There is something rotten here, there is something extremely rotten on its way to this unfortunate country. | Il y a quelque chose de pourri ici, il y a quelque chose d'extrêmement pourri qui est en route vers ce malheureux pays. |
There's something rotten in the state of Denmark. | Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark. |
There's something rotten in the state of Denmark. | Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark. |
There is something rotten in the state of Denmark. | Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark. |
There is something rotten in the state of Denmark. | Il y a quelque chose de vermoulu dans l'état du Danemark. |
There is something rotten in the state of Denmark. | Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark. |
There is clearly something rotten about the whole business. | Tout cela, décidément, ne tourne pas rond. |
He said that there was something rotten in the State. | II disait qu'il y avait quelque chose de pourri dans l'État. |
'There is something rotten' not in Denmark, but in the European Union. | There is something rotten pas au Danemark, mais dans l'Union européenne. |
On the moors to shoot something? Or somebody! I'm a rotten shot! | Dans les marais pour tirer quelque chose ? |
Or do you think that there is something rotten in the State of Denmark ? | Ou bien pensez vous qu'il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark ? |
It's a rotten bottle, and it's a rotten label, and it's rotten whiskey. | C'est une mauvaise bouteille, une mauvaise étiquette et un mauvais whisky. |
Rotten! | C'est nul ! |
Rotten. | Pas très joli ! |
Rotten? | C'est pas trop mauvais ? |
Rotten. | Nul. |
Rotten! | Nul! |
Rotten. | Terrible. |
Rotten? | Cruel? |
Rotten. | Dégueulasse. |
Something I expect to change the world, has simply melted with the rotten values and continued on. | Quelque chose dont je pense qu'il peut changer le monde, s'est simplement fondu dans des valeurs pourries. |
Rotten bastard! | Tout de suite! Même si il etait dans la situation extrême de devenir possiblement aveugle, par envie de monter sur scène, il a caché le fait qu'il se battait contre la maladie et fait un effort colosal. |
You're rotten ! | Vous êtes lamentable ! |
Rotten blood! | Du sang pourri! |
It's rotten. | C'est nul ! |
Rotten, eh? | Nul? |
It's rotten. | C'est nul. |
Rotten captain! | Espèce de capitaine minable ! |
It's rotten. | C'est infâme. |
They're rotten! | Ils sont pourris ! |
Rotten vulture! | Oh, le charognard ! |
I'm rotten | là, là, que je suis moche ! |
I'm rotten | Pépé, je suis un salaud. |
Shit, fucking rotten. | Merde, putain de pourri. |
You rotten bitch. | Espèce de pute. |
God, I'm rotten. | Mon Dieu, je suis pourri. |
It looks rotten. | Il est moche. |
Oh, it's rotten. | Oh, c'est accablant. |
It was rotten. | Elle était pourrie. |
It's all rotten. | C est pourri. |
A rotten trick. | Quel sale tour! |
Has been rotten. | Vont mal. Exactement. |
You rotten, rotten quitter. You hear me on this, you'll pay for this. | Croismoi, tu paieras pour ça. |
However, you do not need to have a particularly developed sense of smell to notice that something is rotten in Strasbourg! | Il n'est toutefois pas nécessaire d'avoir un odorat spécialement développé pour s'apercevoir que Strasbourg n'est pas en odeur de sainteté . |
Related searches : Spoilt Rotten - Spoiled Rotten - Rotten Egg - Rotten Apple - Rotten Wood - Spoil Rotten - Rotten Kid - Most Rotten - More Rotten - Rotten Fish - Go Rotten - Rotten Flesh - Rotten Food