Translation of "she is informed" to French language:


  Dictionary English-French

Informed - translation : She is informed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She informed me of her decision.
Elle m'a fait part de sa décision.
She informed me of her departure.
Elle m'a informé de son départ.
She informed him that if proper action is not taken, she would report to the International Community.
Elle l'a averti que si les mesures adéquates n'étaient pas prises, elle en réfèrerait à la Communauté internationale.
She said that Parliament will be informed.
Vous avez dit que le Parlement serait tenu informé.
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this?
Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle?
Her colleagues and clients from the market were informed that she is HIV positive.
Ses collègues et clients du marché ont été informés qu'elle était séropositive.
PRESIDENT. The rapporteur has informed us that she is against all of the amendments.
Je signale d'autre part qu'il est proprement grotesque que, l' Année de l'environnement s'ouvrant en mars, le Parlement n'entende en discuter qu'en septembre.
She isn't the best informed to talk about it.
Elle n'est pas la mieux informée pour en parler.
At the hospital, being treated for shock, Alice is informed that she is pregnant with Dan's child.
À l'hôpital, elle est informée qu'elle est enceinte de Dan.
As indicated earlier, when a foreigner is secured, he she is informed without delay of his her rights.
Diffusion des droits Comme indiqué précédemment, quand un étranger est envoyé dans un centre de rétention, il est immédiatement informé de ses droits.
She has informed us about the water and energy initiatives.
Elle nous a informés des initiatives relatives à l'eau et à l'énergie.
When informed of what had been going on, she merely said
Mise au courant, elle se contenta de dire
What we do want is to ensure that she is properly informed and that she knows what the disadvantages and potential dangers of a breast implant are.
Ce que nous voulons, par contre, c'est qu'elle soit bien informée, qu'elle connaisse les inconvénients et les dangers éventuels d'un tel implant.
She informed me that two planes had hit the World Trade Center.
Elle m informait du crash de deux avions sur le World Trade Center.
Meanwhile, her parents are informed by Violette's doctor that she has syphilis.
Pendant ce temps, ses parents sont informés par le médecin de Violette qu elle a la syphilis.
However, (...) two or three weeks later she was informed that she legal action had been brought against her .
Pourtant, (...) deux ou trois semaines plus tard elle fut informée qu' il y aurait une action pénale contre elle .
When, however, he informed her about it, she asked Who told you this?
Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle?
And when he informed her about it, she said, Who told you this?
Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle?
She had been informed that that candidate was Mr. Pedro Cardoso of Brazil.
La Présidente a été informée que ce candidat est M. Pedro Cardoso, du Brésil.
She has informed me of her resignation with effect from 1 October 2003.
Elle m'a informé de sa démission, à compter du 1er octobre 2003.
The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of any progress made.
La Présidente a annoncé le démarrage du processus de consultation en vue de la désignation de candidats et a précisé qu'elle tiendrait les délégations informées de tout progrès accompli à cet égard.
He made a pass at her, but she informed him that she was already happily married with a baby daughter.
Il apparaît cependant dans le film, en photo sur le bureau d'Indiana Jones.
Upon her return, she was informed of Belial's death and that she was the next successor to the Aensland throne.
À son retour, elle a été informée de la mort de Bélial et qu'elle était le successeur à côté du trône Aensland.
She felt deeply informed by the sacramental, and by the Thomist notion that the created world is charged with God.
Elle se sentait profondément interpellée par le sacramental et par la notion thomiste que le monde créé est remplie de Dieu.
So when he told her about it, she said, Who informed you about it?
Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle?
She informed the Committee that Gabon had ratified the relevant International Labour Organization conventions.
Elle informe le Comité que le Gabon a ratifié les conventions pertinentes de l'Organisation internationale du travail.
Madame de Renal informed him rapidly of all that she had done since the morning.
Mme de Rênal lui conta rapidement tout ce qu elle avait fait depuis le matin.
On October 1, 2013 Anastacia informed the media that she had undergone a double mastectomy.
Le octobre 2013, Anastacia informe les médias qu'elle a subi une double mastectomie.
She informed the Committee that the Government had taken prompt action to punish the offenders.
Elle a informé le Comité que le Gouvernement avait pris sans délai des mesures pour punir les coupables.
According to Egyptologist James Henry Breasted she is also known as the first great woman in history of whom we are informed.
Selon l'égyptologue James Henry Breasted, elle est connue pour être la première grande femme dont l'histoire ait gardé le nom .
God is Kind and Informed.
Allah est Doux et Parfaitement Connaisseur.
Parliament is now fully informed.
Le Parlement est maintenant parfaitement informé.
She was informed that she would not be released to leave the country until at least this Friday, the date of her return flight.
Elle a été informée qu elle ne serait pas relâchée pour quitter le pays jusqu à au moins ce vendredi, date de son vol de retour.
And when he told her about this (i.e., that she had disclosed the secret entrusted to her), she asked Who informed you of this?
Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle?
And when the prophet secretly communicated a piece of information to one of his wives but when she informed (others) of it, and Allah made him to know it, he made known part of it and avoided part so when he informed her of it, she said Who informed you of this?
Lorsque le Prophète confia un secret à l'une de ses épouses et qu'elle l'eut divulgué et qu'Allah l'en eut informé, celui ci en fit connaître une partie et passa sur une partie. Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle?
Mathilde, with tears in her eyes, informed him that she had seen the letter announcing his suicide.
Mathilde, les larmes aux yeux, lui apprit qu elle avait vu sa lettre de suicide.
She highlighted the importance of keeping the donor Governments informed of the Institute apos s ongoing activities.
Elle a souligné combien il importait de tenir les pays donateurs informés des activités en cours de l apos Institut.
the competent authorities may record the applicant s oral statements, provided he she has previously been informed thereof.
les autorités compétentes puissent enregistrer les déclarations faites oralement par le demandeur, à condition qu il en ait été préalablement informé.
Tom is a well informed person.
Tom est bien informé.
Monseigneur is correctly informed, said d Artagnan.
Monseigneur est parfaitement renseigné, dit d'Artagnan.
Your Lord is Wise and Informed.
Ton Seigneur est Sage et Omniscient.
Your Lord is Wise and Informed.
Vraiment ton Seigneur est Sage et Omniscient.
God is All Knowing, Well Informed.
Certes, Allah est Omniscient et Parfaitement Connaisseur.
It is tendentious and ill informed.
Il est tendancieux et mal documenté.
It is wrong and ill informed.
C'est erroné et infondé.

 

Related searches : She Was Informed - She Informed Me - Is Informed - She Is - Is She - Is Now Informed - Is Also Informed - Is Informed That - Is Being Informed - It Is Informed - He Is Informed - Is Already Informed - Is Informed About - Is Well Informed