Translation of "is also informed" to French language:
Dictionary English-French
Also - translation : Informed - translation : Is also informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Other top officials were also informed. | D apos autres hauts fonctionnaires ont également été informés. |
Parliament must also be informed of | Le Parlement doit également être informé |
The Union shall also be informed. | L'Union est également informée. |
Devlin is also informed that Sebastian once was in love with Alicia. | Une idylle se noue entre Devlin et Alicia. |
This is also the moment when Jamaï is informed that Anouzla has a new lawyer. | Au même moment Jamaï est informé qu'Anouzla a changé d'avocat. |
Other high level officials were also informed. | D apos autres hauts fonctionnaires ont également été informés. |
Patients should also be informed that emtricitabine is not a cure for HIV infection. | Les patients devront également être informés que l emtricitabine ne permet pas de guérir l infection par le VIH. |
I have also been informed that Amendment No 17 is on the same subject. | On me signale en outre que l'amendement 17 porterait sur le même thème. |
Patients should also be informed that CELSENTRI is not a cure for HIV 1 infection. | Il convient également d informer les patients que CELSENTRI n est pas un traitement curatif de l infection par le VIH 1. |
Patients should also be informed that Fuzeon is not a cure for HIV 1 infection. | Les patients doivent être également informés que Fuzeon ne guérit pas l infection à VIH 1. |
Where fraud or corruption is suspected, the European Anti Fraud Office shall also be informed. | Calendrier les dispositions de la directive 1999 35 CE doivent être mises en œuvre dans les cinq ans qui suivent l'entrée en vigueur du présent accord. |
The Committee will also be informed about planned seminars. | Il sera aussi informé des séminaires prévus. |
The Commission has also informed itself about the situation. | La Commission s'est informée, elle aussi, de la situation. |
They must therefore be protected, but also kept informed. | Le consommateur doit donc être protégé, mais il doit aussi être informé. |
The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. | Le Comité consultatif a été informé que l apos on est en train de mettre au point un accord formel à cet égard. |
It is also stipulated that Parliament must be consulted or informed of the guidelines and recommendations. | Il est également précisé que le Parlement doit être consulté ou informé à propos des lignes directrices et des recommandations. |
They also help companies take informed business and investment decisions. | Elles aident aussi les entreprises à prendre des décisions éclairées en matière de commerce et d'investissement. |
The Government also keeps the delegations informed on negotiations underway. | Le Gouvernement les tient en outre informées des négociations en cours. |
The public should also be better informed in risk areas. | L information du public doit aussi être développée dans les zones à risques. |
They were also informed of the consequences of non cooperation. | Elles ont aussi été informées des conséquences d'un défaut de coopération. |
There is also sufficient evidence that Major Zepeda informed his superior, Vides Casanova, of his activities. 156 | Il y a également des preuves suffisantes attestant que le maire Zepeda a tenu son supérieur, Vides Casanova, au courant de ses activités Le juge Tyler a conclu que le maire Zepeda avait probablement mis le colonel Vides Casanova au courant, p. 26. |
To this extent, they informed also about the National Walking strategy. | Le représentant a également présenté la stratégie finlandaise relative à la marche à pied. |
The Mission was also informed of the practice of gang rape. | La Mission a été également informée de la pratique de viols collectifs. |
The GPSD Committee will also be informed about any missing reactions. | Cette absence de réaction sera également signalée au comité de la DSGP. |
The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. The Committee | Le Comité consultatif a été informé que l apos on est en train de mettre au point un accord formel à cet égard. |
God is Kind and Informed. | Allah est Doux et Parfaitement Connaisseur. |
Parliament is now fully informed. | Le Parlement est maintenant parfaitement informé. |
Libyan tweeps are also keeping the world informed as the violence unfolds | Sur Twitter, les utilisateurs libyens s'efforcent de tenir le monde informé alors que les violences se poursuivent |
I will also keep the Assembly informed of any additions or changes. | Je tiendrai aussi l apos Assemblée informée de toute décision ou tout changement supplémentaires. |
I believe that my colleague, Mr Kinnock, has also informed the Committee. | Je pense que M. Kinnock en a également informé la commission. |
2.3 One key upcoming event is the Vilnius Eastern Partnership Summit in November, which has also informed this opinion. | 2.3 Le sommet du partenariat oriental qui se tiendra à Vilnius en novembre est une manifestation cruciale qui a également inspiré l'élaboration du présent avis. |
I am also surprised at the many references to the need to be better informed about what is happening. | Je suis surpris également des nombreuses références qui sont faites à la nécessité de mieux connaître ce qui se passe. |
The Commission is also informed that in the United Kingdom meat intended for the domestic market is inspected by environmental health officers. | La Commission est également informée du fait qu'au Royaume Uni, la viande destinée au marché intérieur est inspectée par les responsables de l'hygiène du milieu. |
Having said that and the mood of the House is per fectly clear I think it is also true that the debate has been the usual mix of informed comment and some what ill informed myth. | En vue de protéger le consommateur, il est nécessaire de s'opposer à des pratiques dangereuses et illicites qui risquent de s'intensifier en cas d'interdiction totale de ces produits. |
Tom is a well informed person. | Tom est bien informé. |
Monseigneur is correctly informed, said d Artagnan. | Monseigneur est parfaitement renseigné, dit d'Artagnan. |
Your Lord is Wise and Informed. | Ton Seigneur est Sage et Omniscient. |
Your Lord is Wise and Informed. | Vraiment ton Seigneur est Sage et Omniscient. |
God is All Knowing, Well Informed. | Certes, Allah est Omniscient et Parfaitement Connaisseur. |
It is tendentious and ill informed. | Il est tendancieux et mal documenté. |
It is wrong and ill informed. | C'est erroné et infondé. |
Aamir Khan, who is also a blogger reminds Indian voters to make an informed choice when they cast their post. | Aamir Khan, qui est aussi blogueur, demande aux électeurs indiens de faire un choix conscient au moment d'exprimer leur voix. |
The public apos s participation in economic, social and political activities cannot be meaningful unless it is also well informed. | Pour participer véritablement à la vie économique, sociale et politique, le public doit lui même être bien informé. |
Dialogue between informed social partners is a major challenge, and so we also need training and development for qualified employees. | Le dialogue entre des partenaires sociaux informés est une exigence essentielle. Nous avons donc besoin également de formation continue et de perfectionnement pour les travailleurs qualifiés. |
We were also informed that about 60 70 hunting groups operate every day. | Nous avons également été informés que quelque 60 70 groupes de chasseurs opéraient chaque jour. |
Related searches : Also Be Informed - Have Also Informed - We Also Informed - Are Also Informed - Is Informed - Is Also - Is Now Informed - Is Informed That - Is Being Informed - It Is Informed - He Is Informed - Is Already Informed - She Is Informed - Is Informed About