Translation of "is being informed" to French language:
Dictionary English-French
Being - translation : Informed - translation : Is being informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These people are being badly informed. | Ces derniers sont mal informés. |
That is better than being forced to wait for years before being informed of a negative decision. | Ce projet garantit également la fin du marché au droit d' asile. |
Have you been informed that the dossier is being sent to you again? | Vous a t on informée que les dossiers vous seraient de nouveau transmis ? |
The Committee would appreciate being informed of your findings. | Le Comité vous serait reconnaissant de le tenir informé des résultats de votre étude. |
At the hospital, being treated for shock, Alice is informed that she is pregnant with Dan's child. | À l'hôpital, elle est informée qu'elle est enceinte de Dan. |
In fact, quite the opposite is true. We think, however, that simply 'being informed' is not enough. | Nous considérons néanmoins qu'une simple connaissance ne suffit pas. |
The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. | Le Comité consultatif a été informé que l apos on est en train de mettre au point un accord formel à cet égard. |
A message is being prepared and you will be informed about it as soon as possible. | Il est trop tôt pour tirer des conclusions et une enquête sérieuse devra être menée, mais cela pour |
An informed consensus is then built up locally before being discussed with other groups at regional levels. | Un consensus avec des interlocuteurs informés est alors instauré à l'échelle locale, avant d'être examiné avec d'autres groupes au niveau régional. |
Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner. | Les donateurs sont informés en temps utile des fonds en suspens. |
The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. The Committee | Le Comité consultatif a été informé que l apos on est en train de mettre au point un accord formel à cet égard. |
12.1 The President informed the members of a Public Hearing which is being organised on the 16 May. | 12.1 Le prÉsident informe les membres qu'une audition publique sera organisée le 16 mai 2007. |
The EU would appreciate being kept informed of developments in those areas. | L'Union européenne souhaite être informée de l'évolution de la situation dans ces domaines. |
So we must cease being ignorant and reactive, and become informed and proactive. | Nous devons donc cesser d'être ignorants et réactifs, pour devenir informés et proactifs. |
The Joint Meeting, on being informed that Mr. W. Visser (UIC), Mr. M. | La Réunion commune, ayant appris que MM. |
After being informed of the political situation, he decided to stop selling them. | Il a décidé de ne plus vendre ces produits après avoir été informé du contexte politique. |
We are constantly being informed by the Commission of negotiations with the Council. | J'espère que le Conseil et la Commission la prennent au sérieux et la traduiront sous forme de politique pratique. |
The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of any progress made. | La Présidente a annoncé le démarrage du processus de consultation en vue de la désignation de candidats et a précisé qu'elle tiendrait les délégations informées de tout progrès accompli à cet égard. |
The Commission agrees that it is important that Parliament be kept informed of progress being made to eliminate frontier controls. | Le taux moyen d'inflation cette an née ci, sera de l'ordre de 3,3 et c'est là un succès important. |
The employee representatives were informed of the work being carried out by the HRC . | Les représentants du personnel ont été informés des travaux réalisés par la Conférence sur les ressources humaines . |
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader. | Comme Cook, faire partie de la minorité a informé ma propension à être un leader inclusif. |
Was the public being informed of the provisions of the Convention and their application? | Quant au public, est il informé des dispositions de la Convention et de leur application ? |
A smooth changeover to the euro depends on the whole population being well informed. | Pour que le passage à l'euro se déroule sans encombre, il est indispensable que toute la population soit bien informée. |
Applicants must therefore wait longer before being informed of a decision concerning their proposals. | Les candidats doivent donc attendre plus longtemps avant d'obtenir une décision sur leurs propositions. |
Every Ghanaian is being urged to read, be informed and share this information with family, friends and people in their communities. | Chaque Ghanéen est encouragé à lire, à s'informer et à partager ces informations avec sa famille, ses amis et les personnes de sa communauté. |
The employee representatives were also informed of the work being carried out by the HRC . | Les représentants du personnel ont également été informés des travaux réalisés par la Conférence sur les ressources humaines . |
Proceedings were brought against Mr Cocilovo without Parliament being informed, indeed in contempt of Parliament. | Notre collègue M. Cocilovo a été renvoyé devant les tribunaux sans que cette Assemblée n'en soit informée, et ce, au mépris de l'Assemblée elle même. |
An AMCOW newsletter is being developed for the purpose of keeping AMCOW members and partners informed on work in progress or planned. | Il aura pour but de tenir les membres de l'AMCOW et ses partenaires au courant des travaux en cours ou prévus. |
However, the Counsel is not being informed of all arrests, as stipulated by the Constitution of the Republic (art. 194.I.5). | Toutefois, le Procureur n apos est pas informé de toutes les arrestations, ainsi que le stipule la Constitution de la République (art. 194.I.5). |
For this reason the European Parliament insists that it must continually be kept informed on how the agreement is being implemented. plemented. | Le Conseil du 5 février, consacré aux Affaires générales, a pris note avec intérêt des idées et suggestions mises en avant par la Commission à la lumière des conclusions du Conseil européen de Strasbourg et des discussions de Dublin concernant d'éventuels accords d'association. |
God is Kind and Informed. | Allah est Doux et Parfaitement Connaisseur. |
Parliament is now fully informed. | Le Parlement est maintenant parfaitement informé. |
The wild exaggerations of environmental activists are at last being seen through by most informed commentators. | La majorité des commentateurs lucides ont souligné les exagérations outrancières des écologistes. |
The Authority may give an opinion on the intended agreement within one month of being informed . | L' Autorité peut émettre un avis sur le projet d' accord dans un délai d' un mois après en avoir été informée . |
Only the people who were well informed could make the right choice and avoid being abused . | Seules les personnes bien informées pouvaient faire le bon choix et éviter d'être trompées . |
The Lisbon objectives will not be achieved without Civil Society being informed, alerted, involved and mobilised. | Les objectifs de Lisbonne ne seront pas atteints si la société civile n est pas informée, sensibilisée, associée, et mobilisée. |
IX.2. The Committee was informed that the present cost sharing formula for jointly financed administrative activities is being reviewed and developed further. | IX.2 Le Comité a été informé que la formule actuellement utilisée pour le partage des dépenses afférentes aux activités administratives financées en commun est en cours de réexamen, ce qui permettra de l apos affiner. |
The fight of these Indians is being backed by more than 250 NGOs and, thanks to the efforts of the Belgian 'Mother Earth' organisation, we are being kept informed of this situation. | La lutte de ces indiens est soutenue par plus de 250 ONG et nous avons été mis au courant de cette situation grâce à l'action de l'organisation belge For Mother Earth. |
Yesterday, I informed the ministers that a Community plan is being drafted and they gave me the green light to put this into action. | Hier, j'ai annoncé aux ministres l'élaboration d'un plan communautaire. Ceux ci m'ont donné le feu vert pour le mettre en chantier. |
Participants also expressed their interest in being informed about new developments in CPI methodologies in the countries. | Les participants ont également souhaité être tenus au courant de l apos évolution des méthodes de calcul de l apos IPC employées par les pays. |
1.2.1 The EESC insists on being kept fully informed about the revision of the 2012 impact study. | 1.2.1 Le CESE insiste pour être tenu pleinement informé de la révision de l'étude d'impact de 2012. |
The first relates to the fact finding trips which took place without your being informed about them. | Vu l'évolution des prix mon diaux, ce système nous contraint à des dépenses considérables. |
Tom is a well informed person. | Tom est bien informé. |
Monseigneur is correctly informed, said d Artagnan. | Monseigneur est parfaitement renseigné, dit d'Artagnan. |
Your Lord is Wise and Informed. | Ton Seigneur est Sage et Omniscient. |
Related searches : Being Informed - Without Being Informed - Are Being Informed - Being Well Informed - Being Kept Informed - After Being Informed - Being Informed About - Not Being Informed - As Being Informed - Is Being - Is Now Informed - Is Also Informed - Is Informed That