Translation of "not being informed" to French language:
Dictionary English-French
Being - translation : Informed - translation : Not being informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These people are being badly informed. | Ces derniers sont mal informés. |
The Lisbon objectives will not be achieved without Civil Society being informed, alerted, involved and mobilised. | Les objectifs de Lisbonne ne seront pas atteints si la société civile n est pas informée, sensibilisée, associée, et mobilisée. |
In fact, quite the opposite is true. We think, however, that simply 'being informed' is not enough. | Nous considérons néanmoins qu'une simple connaissance ne suffit pas. |
The Committee would appreciate being informed of your findings. | Le Comité vous serait reconnaissant de le tenir informé des résultats de votre étude. |
I'm not so informed. | Je suis mal informé. |
Bonacieux wept all day, like a true mercer, not being at all a military man, as he himself informed us. | Toute la journée Bonacieux pleura comme un véritable mercier, n'étant pas du tout homme d'épée, il nous l'a dit lui même. |
Clearly the Pakatan leaders, being half past six themselves, have not studied the system to make a well informed statement. | Il est évident que les leaders du Pakatan, étant eux mêmes mal dégrossis, n'ont pas suffisamment analysé le système pour être capables de s'exprimer en connaissance de cause. |
Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner. | Les donateurs sont informés en temps utile des fonds en suspens. |
That is better than being forced to wait for years before being informed of a negative decision. | Ce projet garantit également la fin du marché au droit d' asile. |
Why was I not informed? | Pourquoi n'ai je pas été informé ? |
Why was I not informed? | Pourquoi n'ai je pas été informée ? |
The House was not informed. | On n'en a pas informé l'Assemblée. |
Public opinion was not informed. | L'opinion publique n'a pas été informée. |
Why was I not informed? | Pourquoi n'en aije pas été prévenu ? |
The EU would appreciate being kept informed of developments in those areas. | L'Union européenne souhaite être informée de l'évolution de la situation dans ces domaines. |
However, the Counsel is not being informed of all arrests, as stipulated by the Constitution of the Republic (art. 194.I.5). | Toutefois, le Procureur n apos est pas informé de toutes les arrestations, ainsi que le stipule la Constitution de la République (art. 194.I.5). |
They are not the best informed. | Ils ne sont pas les mieux informés pour en parler. |
So we must cease being ignorant and reactive, and become informed and proactive. | Nous devons donc cesser d'être ignorants et réactifs, pour devenir informés et proactifs. |
The Joint Meeting, on being informed that Mr. W. Visser (UIC), Mr. M. | La Réunion commune, ayant appris que MM. |
After being informed of the political situation, he decided to stop selling them. | Il a décidé de ne plus vendre ces produits après avoir été informé du contexte politique. |
We are constantly being informed by the Commission of negotiations with the Council. | J'espère que le Conseil et la Commission la prennent au sérieux et la traduiront sous forme de politique pratique. |
Have you been informed that the dossier is being sent to you again? | Vous a t on informée que les dossiers vous seraient de nouveau transmis ? |
The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of any progress made. | La Présidente a annoncé le démarrage du processus de consultation en vue de la désignation de candidats et a précisé qu'elle tiendrait les délégations informées de tout progrès accompli à cet égard. |
Some colleagues have said that the directive ought not really to apply to Europe, European women being informed enough not to let themselves be influenced by unreasonable advertizing. | Mme Squarcialupi (COM). (IT) Monsieur le Président, j'interviens, moi aussi, comme Mme Castellina, pour la troisième fois dans un débat sur les aliments pour nourrissons et c'est ce qui explique que le ton de mon exposé ne sera ni amical ni conciliant. |
The employee representatives were informed of the work being carried out by the HRC . | Les représentants du personnel ont été informés des travaux réalisés par la Conférence sur les ressources humaines . |
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader. | Comme Cook, faire partie de la minorité a informé ma propension à être un leader inclusif. |
Was the public being informed of the provisions of the Convention and their application? | Quant au public, est il informé des dispositions de la Convention et de leur application ? |
A smooth changeover to the euro depends on the whole population being well informed. | Pour que le passage à l'euro se déroule sans encombre, il est indispensable que toute la population soit bien informée. |
Applicants must therefore wait longer before being informed of a decision concerning their proposals. | Les candidats doivent donc attendre plus longtemps avant d'obtenir une décision sur leurs propositions. |
I was absolutely not informed about this. | Je n'ai absolument pas été informé de ceci. |
His family was not informed of this. | Sa famille n'en a pas été informée. |
However, subsequent to the Committee apos s meeting, the Committee was informed that the negotiations had not materialized and that other contributors were being sought. | Toutefois, après la réunion du Comité, ce dernier a été informé que les négociations n apos avaient pas abouti et que l apos on cherchait d apos autres pays qui puissent fournir des contingents. |
The employee representatives were also informed of the work being carried out by the HRC . | Les représentants du personnel ont également été informés des travaux réalisés par la Conférence sur les ressources humaines . |
Proceedings were brought against Mr Cocilovo without Parliament being informed, indeed in contempt of Parliament. | Notre collègue M. Cocilovo a été renvoyé devant les tribunaux sans que cette Assemblée n'en soit informée, et ce, au mépris de l'Assemblée elle même. |
We re keeping informed, but not really in touch. | Nous restons informés, mais pas vraiment en contact. |
The official asked the nominee whether he had voted for Bush, and, on being informed that he had not, asked Why didn't you support the president? | Le représentant a demandé au candidat s'il avait voté pour Bush et, après avoir reçu une réponse négative, il a demandé Pourquoi n'avez vous pas soutenu le président ? |
May I ask you, Mr President, to send a telegram to Dublin asking the people there not to sign any irreversible agreements without Parliament being informed ? | Je vous demanderais, Monsieur le Président, d'envoyer un télégramme à Dublin pour demander qu'on ne signe pas des conventions irréversibles sans que le Parlement ne soit informé. |
The wild exaggerations of environmental activists are at last being seen through by most informed commentators. | La majorité des commentateurs lucides ont souligné les exagérations outrancières des écologistes. |
The Authority may give an opinion on the intended agreement within one month of being informed . | L' Autorité peut émettre un avis sur le projet d' accord dans un délai d' un mois après en avoir été informée . |
Only the people who were well informed could make the right choice and avoid being abused . | Seules les personnes bien informées pouvaient faire le bon choix et éviter d'être trompées . |
The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. | Le Comité consultatif a été informé que l apos on est en train de mettre au point un accord formel à cet égard. |
A message is being prepared and you will be informed about it as soon as possible. | Il est trop tôt pour tirer des conclusions et une enquête sérieuse devra être menée, mais cela pour |
The government in Brussels was not informed of this. | Le gouvernement de Bruxelles n'en était pas informé. |
The Commission has not been informed of this matter. | La Commission n'a pas eu connaissance de ces informations. |
Why has the Council not informed us of this? | Pourquoi le Conseil ne nous a t il pas informés ? |
Related searches : Being Informed - Not Informed - Is Being Informed - Without Being Informed - Are Being Informed - Being Well Informed - Being Kept Informed - After Being Informed - Being Informed About - As Being Informed - Being Not - Not Being - Not Having Informed - Was Not Informed