Translation of "are being informed" to French language:
Dictionary English-French
Are being informed - translation : Being - translation : Informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These people are being badly informed. | Ces derniers sont mal informés. |
Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner. | Les donateurs sont informés en temps utile des fonds en suspens. |
We are constantly being informed by the Commission of negotiations with the Council. | J'espère que le Conseil et la Commission la prennent au sérieux et la traduiront sous forme de politique pratique. |
The wild exaggerations of environmental activists are at last being seen through by most informed commentators. | La majorité des commentateurs lucides ont souligné les exagérations outrancières des écologistes. |
The Committee would appreciate being informed of your findings. | Le Comité vous serait reconnaissant de le tenir informé des résultats de votre étude. |
The Turkish foreign minister also informed me that two other bills are being drafted which will guarantee that sentences are properly executed. | Le ministre des Affaires étrangères turc m' a en outre informé que deux nouvelles lois étaient en préparation, afin de garantir une exécution régulière des peines. |
The children are often tried without their parents being informed, and without their having the assistance of a lawyer. | Les enfants sont souvent jugés sans que les parents en soient informés et sans l'assistance d'un avocat. |
Appropriate reporting channels, informed partnerships, as well as adapted information sharing tools are among the mechanisms that are being considered in this respect. | Les méthodes de présentation appropriées, les partenariats informés ainsi que les moyens adaptés de partage de l'information figurent parmi les mécanismes qui sont envisagés à cet égard. |
It expects us to be informed in detail on the way the appropriations are spent and on which aid measures are being financed. | Celuici stipule qu'un rapport devra être établi toutes les années, que nous devrons être informés complètement de l'état des ressouces et aussi sur le point de savoir quelles sont les actions en matière d'aide qui sont financées. |
That is better than being forced to wait for years before being informed of a negative decision. | Ce projet garantit également la fin du marché au droit d' asile. |
The EU would appreciate being kept informed of developments in those areas. | L'Union européenne souhaite être informée de l'évolution de la situation dans ces domaines. |
All major stakeholders involved in the cash cycle are being consulted and kept informed of the progress made during the development process . | Toutes les parties prenantes impliquées dans le circuit de traitement des espèces sont consultées et informées des progrès réalisés tout au long du processus . |
In other words, there are quite a few imponderables that we are not being informed about and that others are presumably unable to get to grips with properly either. | Cela fait beaucoup d'impondérables dont nous ne sommes pas informés et dont les autres parties n'ont probablement pas non plus une idée précise. |
So we must cease being ignorant and reactive, and become informed and proactive. | Nous devons donc cesser d'être ignorants et réactifs, pour devenir informés et proactifs. |
The Joint Meeting, on being informed that Mr. W. Visser (UIC), Mr. M. | La Réunion commune, ayant appris que MM. |
After being informed of the political situation, he decided to stop selling them. | Il a décidé de ne plus vendre ces produits après avoir été informé du contexte politique. |
Have you been informed that the dossier is being sent to you again? | Vous a t on informée que les dossiers vous seraient de nouveau transmis ? |
The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of any progress made. | La Présidente a annoncé le démarrage du processus de consultation en vue de la désignation de candidats et a précisé qu'elle tiendrait les délégations informées de tout progrès accompli à cet égard. |
They are not the best informed. | Ils ne sont pas les mieux informés pour en parler. |
You are about to be informed. | Vous allez le savoir, répondit le juge. |
Regional administration head Vladimer Vardzelashvili told me that there are seven distribution points around the city of Gori, and the residents are being informed of that fact. | Vladimer Vardzelashvili, à la tête de l'administration régionale, m'a dit qu'il y avait sept lieux de distribution autour de la ville de Gori, et les habitants sont en train d'en être informés. |
Furthermore, the Committee was informed that two colloquiums are being organized in a cooperation project to develop a common code of best practices. | En outre, le Comité a été informé que deux colloques sont actuellement organisés dans le cadre d'un projet de coopération en vue d'élaborer un code commun des meilleures pratiques. |
(28 are well informed about enlargement and only 29 feel they are well informed on their country's accession procedures.) | (28 se disent bien informées sur l'élargissement et seulement 29 sur le processus d'adhésion de leur pays). |
The employee representatives were informed of the work being carried out by the HRC . | Les représentants du personnel ont été informés des travaux réalisés par la Conférence sur les ressources humaines . |
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader. | Comme Cook, faire partie de la minorité a informé ma propension à être un leader inclusif. |
Was the public being informed of the provisions of the Convention and their application? | Quant au public, est il informé des dispositions de la Convention et de leur application ? |
A smooth changeover to the euro depends on the whole population being well informed. | Pour que le passage à l'euro se déroule sans encombre, il est indispensable que toute la population soit bien informée. |
Applicants must therefore wait longer before being informed of a decision concerning their proposals. | Les candidats doivent donc attendre plus longtemps avant d'obtenir une décision sur leurs propositions. |
The fight of these Indians is being backed by more than 250 NGOs and, thanks to the efforts of the Belgian 'Mother Earth' organisation, we are being kept informed of this situation. | La lutte de ces indiens est soutenue par plus de 250 ONG et nous avons été mis au courant de cette situation grâce à l'action de l'organisation belge For Mother Earth. |
We are sufficiently informed on the subject. | Depuis, la Convention de Lomé a été signée et reconduite à plusieurs reprises. |
They are therefore fully informed of this. | Ils sont donc parfaitement au courant. |
The employee representatives were also informed of the work being carried out by the HRC . | Les représentants du personnel ont également été informés des travaux réalisés par la Conférence sur les ressources humaines . |
Proceedings were brought against Mr Cocilovo without Parliament being informed, indeed in contempt of Parliament. | Notre collègue M. Cocilovo a été renvoyé devant les tribunaux sans que cette Assemblée n'en soit informée, et ce, au mépris de l'Assemblée elle même. |
It is a case of fundamental freedoms and rights being eliminated by a non judicial authority when the individuals concerned are neither informed of what they are being accused of nor given the opportunity to appeal against the decision. | La liberté et les droits fondamentaux sont mis en péril par une instance non juridique lorsque les personnes concernées n'ont ni le droit d'être informées de ce qu'on leur reproche, ni la possibilité d'interjeter appel contre la décision. |
are informed about their rights regarding universal service. | soient informés de leurs droits en matière de service universel. |
The Commission is informed that proposals to amend national legislation to bring it into line with the Court's ruling are being debated by the UK Parliament. | La Commission est informée de ce que des propositions visant à amender la loi nationale afin de la rendre conforme à l'arrêt de la cour sont en discussion devant le Parlement Britannique. |
The Authority may give an opinion on the intended agreement within one month of being informed . | L' Autorité peut émettre un avis sur le projet d' accord dans un délai d' un mois après en avoir été informée . |
Only the people who were well informed could make the right choice and avoid being abused . | Seules les personnes bien informées pouvaient faire le bon choix et éviter d'être trompées . |
The Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. | Le Comité consultatif a été informé que l apos on est en train de mettre au point un accord formel à cet égard. |
The Lisbon objectives will not be achieved without Civil Society being informed, alerted, involved and mobilised. | Les objectifs de Lisbonne ne seront pas atteints si la société civile n est pas informée, sensibilisée, associée, et mobilisée. |
A message is being prepared and you will be informed about it as soon as possible. | Il est trop tôt pour tirer des conclusions et une enquête sérieuse devra être menée, mais cela pour |
the risk of being blunt, I feel that a straight question deserves a straight answer. We are kept regularly informed of developments by the Federal Government, but we are not consulted. | Ce sont là, Monsieur le Président, quelques commentaires que je voulais formuler avec l'espoir que 1990 sera une année cruciale pour nos trois institutions. |
We are informed that this is now being investigated as a murder case, which may not be sufficient to give us full confidence but at least they are taking this approach. | Nous avons appris qu'une enquête pour meurtre avait été ouverte, ce qui pourrait ne pas suffire à nous donner pleine confiance mais, au moins, ils ont choisi cette approche. |
The Administration informed that quot considerable efforts are presently being made to establish a comprehensive recruitment plan which we believe will respond to the recommendations made quot . | L apos Administration a déclaré qu apos elle faisait quot des efforts considérables pour mettre au point un plan général de recrutement qui, à son avis, devrait répondre aux recommandations formulées quot . |
Is it true that substantial and valuable buildings and private flats are to be demolished without their occupants and interested Members of Parliament being consulted or informed? | Quiconque nous reproche de produire trop n'a qu'à étudier attentivement l'énorme marée de pro |
Related searches : Being Informed - Is Being Informed - Without Being Informed - Being Well Informed - Being Kept Informed - After Being Informed - Being Informed About - Not Being Informed - As Being Informed - Are Being - We Are Informed - You Are Informed