Translation of "of altogether" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
altogether. | 25 |
Altogether. | Ensemble. Vous devez juste récupérer ça. |
Not altogether. | Pas vraiment. |
Now, altogether... | Ensemble. |
altogether different. | Complètement diffèrent |
That's altogether wrong. | C'est complètement faux. |
Different family altogether. | Une lignée différente. |
That is another kettle of fish altogether. | C'est une tout autre paire de manches. |
That's 3000 yen altogether. | Le tout fait 3000 yens. |
We are eight altogether. | Nous sommes huit en tout. |
He had altogether changed. | Il avait changé tout à fait. |
Altogether, it is possible. | Tout à fait, c'est possible. |
Some dry up altogether. | Certains s'assèchent tout simplement. |
You are altogether right. | Vous avez tout à fait raison. |
Altogether a fourstar rat. | Bref, un salaud quatre étoiles . |
Only 615 pounds, altogether. | 615 livres. |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Malheur à toi, malheur! |
again, it is worthy of you, altogether worthy. | Et encore malheur à toi, malheur! |
It isn't altogether a question of careers, Tommy. | Ce n'est pas juste une question de carrière, Tommy. |
Then his account disappeared altogether. | Puis son compte a totalement disparu. |
That is not altogether false. | Ça ce n'est pas totalement faux. |
Altogether, things are going well. | En somme, ça se passe bien. |
That is not altogether false. | Ça ce n'est pas entièrement faux. |
That is not altogether bad. | Ce n'est pas si mauvais dans l'ensemble. |
He is not altogether wrong. | Il n'a pas entièrement tort. |
How many were there altogether? | Combien étaient là, en tout ? |
nay, we are deprived altogether . | ou plutôt, exposés aux privations . |
He became another man altogether. | Il est devenu un autre homme tout à fait. |
Poliomyelitis has been liquidated altogether. | La poliomyélite a été éradiquée. |
There were ten children altogether ... | Dix enfants, en tout. |
It was altogether too discouraging. | Il était vraiment trop décourageant. |
It's a rummy case altogether. | C'est un cas de rami complètement. |
Altogether, 208 essays were received. | Au total, les organisateurs ont reçu 208 exposés. |
The dangers lie elsewhere altogether. | Les risques se situent à un tout autre niveau. |
This is another matter altogether. | C'est en effet un autre sujet. |
Cyprus is another issue altogether. | Chypre est un autre problème à part entière. |
It was not altogether clear. | Ce n était pas tout à fait clair. |
Yes, too darned pretty altogether. | Oui, beaucoup trop jolie, même. |
I'm not altogether a fool. | Je ne suis pourtant pas folle. |
Well, this is altogether different. | C'est pas pareil. |
marriage an altogether shocking thing. | le mariage me paraît chose choquante. |
I'm not altogether a fool. | Je ne suis pas stupide. |
Of course, currency appreciation should not be prevented altogether. | Certes, il ne faut pas empêcher systématiquement l'appréciation de la monnaie. |
But many of them have rebelled against Allah altogether. | Mais beaucoup d'entre eux sont pervers. |
Altogether, less than half of disabled people are employed. | Dans l ensemble, moins de la moitié des personnes handicapées ont un emploi. |
Related searches : Taken Altogether - Altogether With - Avoid Altogether - Altogether Different - Not Altogether - Altogether Lovely - This Altogether - How Much Altogether? - It Is Altogether - In The Altogether - Of Of - Of - Of Millions Of