Translation of "altogether different" to French language:
Dictionary English-French
Altogether - translation : Altogether different - translation : Different - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
altogether different. | Complètement diffèrent |
Different family altogether. | Une lignée différente. |
Well, this is altogether different. | C'est pas pareil. |
It must be something altogether different. | Elle doit être bien autre chose que cela. |
Romania was a different case altogether. | En Roumanie, le cas était tout à fait différent. |
Altogether , fourteen different policy options have been assessed . | Au total , quatorze options stratégiques différentes ont été évaluées . |
Altogether, fourteen different policy options have been assessed. | Au total, quatorze options stratégiques différentes ont été évaluées. |
The underwater part couldprove altogether different in nature. | Mais les chosespourraient être bien différentes pour la partie immergée. |
The regulatory committees are an altogether different proposition. | C'est pourquoi on ne peut nous voir fermer les yeux sur le recours aux comités de réglementation. |
Altogether, over 60 different policy options have been assessed. | Au total, plus de 60 options stratégiques différentes ont été évaluées. |
Obviously, this means a different sort of power altogether. | De toute évidence, cela leur donne un pouvoir totalement différent. |
And when I looked again, it was a different policeman altogether. | Seulement c'était un autre policier. |
This is a different concept altogether and this is the correct word. | C'est autre chose et c'est le mot correct. |
The name is also borne by an altogether different comet, C 1974 V2. | Le nom est également porté par une autre comète, C 1974 V2. |
The enforced harmonisation proposed by the European Commission is an altogether different matter. | L'harmonisation forcée proposée par la Commission européenne est une tout autre histoire. |
Or is it going to be altogether different, a Europe of free dom and responsibility? | Ou bien, au contraire, une Europe de liberté et de responsabilité? |
The second report, Mr President, ladies and gentlemen, deals with a different matter altogether. | Le deuxième rapport est quant à lui, Monsieur le Président, chers collègues, d'une toute autre portée. |
The children whose parents are residents of different localities are at times denied education altogether. | Les enfants dont les parents résident dans des endroits différents se voyaient parfois refuser le droit à l apos éducation purement et simplement. |
Altogether ten different clinical studies have been conducted and the safety data are summarised below | Au total, dix études cliniques différentes ont été menées et les données sur la sécurité sont résumées ci dessous |
Altogether, they raised less than ten different cases of possible faulty application of the Directive. | Au total, ces plaintes ont concerné moins de dix cas d'éventuelle mauvaise application de la directive. |
The question you touched on in connection with relative stability is an altogether different matter. | La question que vous avez abordée à propos de la stabilité relative touche un tout autre sujet. |
Quality is something altogether different, because it is quality that ensures health, freedom and safety. | La qualité est quelque chose de tout à fait différent, car c est elle qui garantit la santé, la liberté et la sécurité. |
Some may have even withdrawn their presidential candidacy altogether in order to support a different candidate. | Certains auraient même retiré leurs candidatures à la présidentielle pour se soutenir un autre candidat ! l C est le cas de Maitre Avoko du Kung Fu malagasy. |
There are ways to improve the existing system, but is something altogether different and better possible? | On peut améliorer le système existant, mais ne peut on pas faire autrement et mieux ? |
Elsewhere, however, it is arguable that an altogether different mix of structural interventions is called for. | Mais ailleurs, d'autres types d'interventions structurel les peuvent se révéler nécessaires, par exemple des programmes de formation. |
But whether or not this proposal is consistent with our objectives is a different matter altogether. | Reste à voir si elle répond à nos objectifs. |
That said, the figures you quoted in January put the problem in an altogether different perspective. | En outre, un certain nombre de remarques ont été faites sur des propositions du Parlement qui n'ont pas été adoptées par la Commission. |
33. The magnitude of such matters is of an altogether different order in the newly independent States. | 33. Ces questions revêtent une tout autre importance dans les Etats nouvellement indépendants. |
altogether. | 25 |
Altogether. | Ensemble. Vous devez juste récupérer ça. |
My group has been doing this for years this is something altogether different from brushing problems under the carpet. | C'est ce que fait mon groupe depuis des années, nous ne nous voilons pas la face. |
I hope you will agree that making a policy even more simple after 2006 is a different matter altogether. | C'est un autre sujet que de faire une politique encore plus simple, si vous le voulez bien, à partir de 2006. |
Not altogether. | Pas vraiment. |
Now, altogether... | Ensemble. |
big_jump Some people can't understand what they need a computer for, and internet is a totally different dimension for them altogether. | big_jump Certaines personnes ne peuvent pas comprendre en quoi ils ont besoin d'un ordinateur, et Internet est tout à fait une autre dimension pour eux. |
This question addressed in this document is altogether different from Turkey's application for membership, and the same conditions do not apply. | Ce document se situe dans un cadre différent qui est celui de l'adhésion, laquelle ne requiert pas la même conditionnalité. |
That's altogether wrong. | C'est complètement faux. |
And your fun is going to be altogether a different kind of fun. Maybe you are going to have the real fun. | Et ton plaisir va peut être être d'un type différent, ce sera peut être le vrai plaisir. |
It would be a different issue altogether were veterinary scientists to recommend this, but, as things stand, they have not done so. | Ce serait tout à fait différent si les scientifiques ou les vétérinaires recommandaient de le faire, mais jusqu' aujourd' hui, cela n' a pas été le cas. |
That's 3000 yen altogether. | Le tout fait 3000 yens. |
We are eight altogether. | Nous sommes huit en tout. |
He had altogether changed. | Il avait changé tout à fait. |
Altogether, it is possible. | Tout à fait, c'est possible. |
Some dry up altogether. | Certains s'assèchent tout simplement. |
You are altogether right. | Vous avez tout à fait raison. |
Related searches : Taken Altogether - Altogether With - Of Altogether - Avoid Altogether - Not Altogether - Altogether Lovely - This Altogether - How Much Altogether? - It Is Altogether - In The Altogether - Different Means - Different Issues