Translation of "nothing worked out" to French language:
Dictionary English-French
Nothing - translation : Nothing worked out - translation : Worked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, nothing lately has worked out smoothly between Ukraine and Russia. | Hélas, ces derniers temps rien n'est facile entre l'Ukraine et la Russie. |
Nothing worked as planned. | Rien n'a marché comme prévu. |
Nothing worked until I found this. | Rien n'a fonctionné jusqu'à ce que je trouve cela. |
I wouldn't shower for a week nothing worked. | Je ne prenais pas de douche pendant une semaine, ça n'a pas marché. |
I've worked myself up from nothing to extreme poverty. | En partant de rien, je suis arrivé à l'extrême pauvreté. |
I know his wrath, says Yahweh, that it is nothing his boastings have worked nothing. | Je connais, dit l Éternel, sa présomption et ses vains discours, Et ses oeuvres de néant. |
This worked out well. | Cela s'est bien arrangé. |
Oh, Master, we worked hard all night long, and caught nothing. | Ô Maître, nous avons pêché dur toute la nuit, et sans rien prendre. |
I'm glad this worked out. | Je suis heureux que cela ait marché. |
I'm glad this worked out. | Je suis heureux que cela ait fonctionné. |
So it all worked out. | Peut être voulez vous voir ce qui arrive quand vous prenez un a différent. |
So it all worked out. | Donc ça marche. |
But it worked out OK. | Mais ça a marché. |
It's all worked out well. | Alors tout est pour le mieux, pas vrai ? |
Yes, everything worked out beautifully. | Tout allait merveilleusement! |
And everything worked out fine. | Et tout a très bien marché. |
Yes, worked out rather neatly. | Oui, cela s'est bien déroulé. |
He had done everything to satisfy his beloved's desires, but nothing worked. | Il eut tout fait pour satisfaire les désirs de sa bien aimée. Mais rien n'y faisait. |
And he worked very hard because there was nothing else to do. | Il a travaillé très dur parce qu'il n'avait rien d'autre à faire. |
Out of nothing. | À partir de rien. |
And it worked out that way. | Et ça a fonctionné de cette façon. |
Is it all worked out? No. | Est ce que tout a bien fonctionné? Non. |
And that worked out all right. | Et ça a bien marché. |
But luckily, it worked out obviously, | Mais heureusement, cela a bien tourné. |
I'm just glad everything worked out. | Tout est bien qui finit bien. |
Have you worked the puzzle out? | As tu résolu l'énigme ? |
I'm just glad everything worked out. | Je suis content que tout se soit bien passé. |
We have things all worked out. | Nous avons tout arrangé. |
We know how that worked out. | Nous savons ce que cela a donné. |
Is it all worked out? No. | Est ce que tout a bien fonctionné? |
We sort of worked things out. | Nous avons résolu le problème. |
So, it all worked out well. | Donc, tout s'est bien terminé. |
But it can be worked out. | On se débrouillera. |
This family idea's worked out, oldfashioned. | Cette notion de famille est dépassée, vieillotte. |
I worked it all out myself. | Je I'ai formulée moimême. |
He had it all worked out. | Il l'avait bien pensé. |
I've got it all worked out. | J'ai déjà pensé à tout. |
The Value of Nothing Out of Nothing Comes Something. | La valeur du rien du rien survient quelque chose. |
Lets us out, nothing. | Sans vous. Pas question ! |
But these two people worked something out. | Mais ces deux hommes trouvèrent une solution. |
Tom and Mary worked out their problems. | Tom et Marie ont résolu leurs problèmes. |
He worked hard, year in, year out. | Il travailla dur, année après année. |
And I think I've worked out why. | Et je crois que j'ai compris pourquoi. |
Tangiers worked out very well for us. | Tanger fut une réussite. |
And I finally worked it all out. | Et j'ai enfin tout compris. |
Related searches : Worked Out - Fully Worked Out - Worked Out With - Carefully Worked Out - Worked Out Good - Worked Out Perfectly - All Worked Out - Plan Worked Out - Worked Out Fine - Everything Worked Out - Have Worked Out - Were Worked Out - Worked It Out - It's Worked Out