Translation of "he demonstrates" to French language:


  Dictionary English-French

He demonstrates - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This demonstrates that he has understood the great unease felt at past outbreaks.
Ceci montre qu'il a compris la grande inquiétude qui prédominait auparavant lors de l'apparition d'épizooties.
The principal demonstrates that he is in command of transport operations inter alia
Le principal obligé montre sa maîtrise du transport notamment
This demonstrates
J'entends sans cesse parler de grands coups de filet, portant sur des valeurs de tant et
And in another post, which clearly demonstrates his compassion for the earthquake victims, he wrote
Dans un autre billet, qui fait clairement état de sa compassion envers les victimes du séisme, il écrit
This demonstrates the marginal character of this Government in relation with international standards, he asserted.
Cela montre le caractère marginal de ce gouvernement vis à vis des normes internationales, a t il estimé.
Ceausescu's rule demonstrates this.
Le gouvernement de Ceausescu en est la preuve vivante.
The Old Guard demonstrates
La vieille garde manifeste
Some children like demonstrates ..
Certains enfants aiment d?montre ..
My release demonstrates that. .
Ma libération le prouve. .
Viktor Orbán's reply clearly demonstrates that he has no proper answer to the accusations of the oligarchs.
La réponse de Viktor Orbán montre clairement qu'il ne répond pas de manière adéquate aux accusations selon lesquelles il entretient des liens étroits avec les oligarques.
The following example demonstrates this
L 'exemple ci dessous montre comment faire
(c) demonstrates European added value.
(c) il présente une valeur ajoutée européenne.
He thus demonstrates an intense early identification with the Whig cause of parliamentary democracy, with which he was to remain affiliated all his life.
Il montrait ainsi son attachement précoce et intense à la cause whig de la démocratie parlementaire, cause à laquelle il resterait fidèle toute sa vie.
I am pleased that he has been present in person throughout the part session, which demonstrates respect towards Parliament.
Il a assisté personnellement à l'intégralité de la séance et sa présence a fait honneur au Parlement.
The following code fragment demonstrates this
Le code suivant montre une utilisation possible
Provide evidence that demonstrates their effectiveness.
Fournir des éléments attestant leur efficacité.
Household industry owner demonstrates formal identity
Commerce ou transfert de bois produit pour le marché intérieur, avec documents de transport
He also refers to recent case law of the Council of State which he maintains demonstrates the inefficacy of domestic remedies in two similar cases.
Il se réfère également à une jurisprudence récente du Conseil d'État qui montrerait la non efficacité des recours internes dans deux cas similaires.
to 50 of the reference amount where the principal demonstrates that he has sufficient experience of the common transit procedure
à 50 du montant de référence lorsque le principal obligé montre qu'il possède une expérience suffisante de l'utilisation du régime de transit commun
Python script that demonstrates usage of actions
Script python montrant l'utilisation d' actions
This just demonstrates how difficult this shot
Cela montre à quel point c'est difficile tir
The presidential Twitpic profile deserves special mention as Medvedev often demonstrates his tech savviness by sharing pictures he takes with his iPhone.
Le profil Twitpic présidentiel mérite une mention spéciale en ce que M. Medvedev montre souvent ses compétences technologiques en partageant des photos prises avec son iPhone.
It demonstrates the Russian imperial hegemony over Bulgaria!
Il montre l'hégémonie de l'empire russe sur la Bulgarie !
It demonstrates that 'we likkle, but we tallawah'.
Elles montrent que nous sommes petits, mais forts .
This example demonstrates how the connections are shared.
Cet exemple montre comment les connexions sont partagées
This example demonstrates how the connections are separated.
L'exemple ci dessous montre l 'utilisation des connexions séparées.
Python script that demonstrates usage of tool actions
Script python montrant l'utilisation des actions des outils
Python script that demonstrates how to handle variables
Script python montrant comment gérer des variables
demonstrates the future economic viability of the farm
montre qu'à l'avenir l'exploitation sera économiquement viable
also demonstrates that this discretion is not unfettered.
Néanmoins, le texte ( nécessaires à la protection ) montre également que cette marge n'est pas sans limite.
Parliament demonstrates its impartiality in considering the matter.
Je signale simple ment la différence dans les textes.
It demonstrates their openness and sense of responsibility.
Ils ont fait preuve d'ouverture et de sens des responsabilités.
It demonstrates the spell you had him under.
Cela montre l'emprise que vous aviez sur lui.
A protester shows a pro democracy banner to Thai soldiers as he demonstrates against the coup d'etat at the Siam area, Bangkok, Thailand.
Un manifestant montre aux militaires thaïlandais une banderole en faveur de la démocratie lors d'une manifestation contre le coup d'Etat dans le quartier de Siam à Bangkok, Thaïlande.
He demonstrates how the appearance of color arises from selective absorption, reflection, or transmission of the various component parts of the incident light.
Il montre comment les couleurs apparaissent après une absorption, une réflexion ou une transmittance des différentes composantes de la lumière incidente.
to 30 of the reference amount where the principal demonstrates that he has sufficient experience of the common transit procedure and that he cooperates very closely with the competent authorities.
à 30 du montant de référence lorsque le principal obligé montre qu'il possède une expérience suffisante de l'utilisation du régime de transit commun et qu'il atteint un niveau élevé de coopération avec les autorités compétentes.
Big Day Haiti peasant org Demonstrates against Monsanto today!!
Le Grand Jour l'org paysanne de Haïti manifeste aujourd'hui contre Monsanto !!
It unambiguously demonstrates Xi s personal authority and political resolve.
Cela montre sans ambigüité l autorité personnelle et la détermination politique de Xi.
Demonstrates how to change the colorspace in a script
Fait la démonstration de comment modifier la palette de couleur dans un script
Ruby script that demonstrates how to control the cursor
Script Ruby montrant comment contrôler le curseur
Python script that demonstrates how to use the progressbar
Script Python qui montre comment utiliser la barre de progression
Python script that demonstrates usage of the text engine
Script python montrant l'utilisation du moteur de texte
Python script that demonstrates how to deal with tables
Script python montrant comment manipuler des tables
The following chart demonstrates the rise in spousal murder.
La figure ci après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
This demonstrates whom Parliament has decided in favour of.
Cela nous montre quel camp il a choisi.

 

Related searches : It Demonstrates - This Demonstrates - Demonstrates Compliance - Demonstrates Awareness - Evidence Demonstrates - Demonstrates Leadership - Demonstrates Ability - Demonstrates That - Demonstrates Commitment - Demonstrates How - Which Demonstrates - She Demonstrates - Demonstrates Knowledge - Demonstrates Understanding