Translation of "demonstrates knowledge" to French language:


  Dictionary English-French

Demonstrates knowledge - translation : Knowledge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The case demonstrates that Al Qaida has the knowledge to employ hazardous chemicals and to obtain them from commercial sources.
Cette affaire montre clairement qu'Al Qaida est capable d'employer des substances chimiques dangereuses et de s'en procurer sur le marché.
This demonstrates
J'entends sans cesse parler de grands coups de filet, portant sur des valeurs de tant et
Mr President, I too should like to make a point of congratulating Mrs Smet, whose report demonstrates her personal knowledge of and experience in this matter.
Monsieur le Président, je voudrais à mon tour féliciter vivement Mme Smet dont le rapport permet de saisir la connaissance et l' expérience qui sont les siennes sur cette question.
Ceausescu's rule demonstrates this.
Le gouvernement de Ceausescu en est la preuve vivante.
The Old Guard demonstrates
La vieille garde manifeste
Some children like demonstrates ..
Certains enfants aiment d?montre ..
My release demonstrates that. .
Ma libération le prouve. .
Progress in communications effectively increases the rate of dissemination of knowledge, as the development of the Internet demonstrates, and is a powerful factor in promoting economic growth.
Les progrès de la communication accélèrent en effet la diffusion du savoir, comme le montre le développement de l'Internet, et sont un puissant accélérateur de la croissance économique.
The fact that the citizens have little knowledge of the EU and feel relatively uninvolved with it (according to Eurobarometer) clearly demonstrates the failure of this strategy.
Le constat de la méconnaissance et de la faible implication des citoyens envers l'UE (selon l'Eurobaromètre) révèle de manière flagrante l'échec de cette stratégie.
The following example demonstrates this
L 'exemple ci dessous montre comment faire
(c) demonstrates European added value.
(c) il présente une valeur ajoutée européenne.
The following code fragment demonstrates this
Le code suivant montre une utilisation possible
Provide evidence that demonstrates their effectiveness.
Fournir des éléments attestant leur efficacité.
Household industry owner demonstrates formal identity
Commerce ou transfert de bois produit pour le marché intérieur, avec documents de transport
Python script that demonstrates usage of actions
Script python montrant l'utilisation d' actions
This just demonstrates how difficult this shot
Cela montre à quel point c'est difficile tir
The BSE situation in particular demonstrates how important it is to be able to depend on independent research into food resources, research that is geared to the long term acquisition of knowledge.
Le cas de l' ESB montre justement à quel point, il est important de se baser sur un système de recherche indépendant et axé sur l' acquisition de résultats à long terme.
L Eglise de la Trinité is very emblematic of his work because it demonstrates his extensive knowledge of various architecture styles, his passion for eclecticism, which was very popular at the time, his tendency to incorporate numerous sculpted or painted decorations and his in depth knowledge of cost efficient construction.
L église de la Trinité reste emblématique de son œuvre grâce à sa grande connaissance des différents styles d architecture, son goût prononcé pour l éclectisme alors très en vogue et pour une profusion du décor sculpté ou peint ainsi qu à sa maîtrise des coûts du chantier.
It demonstrates the Russian imperial hegemony over Bulgaria!
Il montre l'hégémonie de l'empire russe sur la Bulgarie !
It demonstrates that 'we likkle, but we tallawah'.
Elles montrent que nous sommes petits, mais forts .
This example demonstrates how the connections are shared.
Cet exemple montre comment les connexions sont partagées
This example demonstrates how the connections are separated.
L'exemple ci dessous montre l 'utilisation des connexions séparées.
Python script that demonstrates usage of tool actions
Script python montrant l'utilisation des actions des outils
Python script that demonstrates how to handle variables
Script python montrant comment gérer des variables
demonstrates the future economic viability of the farm
montre qu'à l'avenir l'exploitation sera économiquement viable
also demonstrates that this discretion is not unfettered.
Néanmoins, le texte ( nécessaires à la protection ) montre également que cette marge n'est pas sans limite.
Parliament demonstrates its impartiality in considering the matter.
Je signale simple ment la différence dans les textes.
It demonstrates their openness and sense of responsibility.
Ils ont fait preuve d'ouverture et de sens des responsabilités.
It demonstrates the spell you had him under.
Cela montre l'emprise que vous aviez sur lui.
His report demonstrates a great deal of technical knowledge in the way it approaches the extremely important subject of developing the trans European transport network. I would like to stress the two following points here
C'est un travail qui fait preuve d'une grande connaissance technique dans l'approche d'un thème aussi vital que celui du développement du réseau transeuropéen de transport et par rapport auquel je voudrais souligner les points suivants
Big Day Haiti peasant org Demonstrates against Monsanto today!!
Le Grand Jour l'org paysanne de Haïti manifeste aujourd'hui contre Monsanto !!
It unambiguously demonstrates Xi s personal authority and political resolve.
Cela montre sans ambigüité l autorité personnelle et la détermination politique de Xi.
Demonstrates how to change the colorspace in a script
Fait la démonstration de comment modifier la palette de couleur dans un script
Ruby script that demonstrates how to control the cursor
Script Ruby montrant comment contrôler le curseur
Python script that demonstrates how to use the progressbar
Script Python qui montre comment utiliser la barre de progression
Python script that demonstrates usage of the text engine
Script python montrant l'utilisation du moteur de texte
Python script that demonstrates how to deal with tables
Script python montrant comment manipuler des tables
The following chart demonstrates the rise in spousal murder.
La figure ci après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
This demonstrates whom Parliament has decided in favour of.
Cela nous montre quel camp il a choisi.
To do so demonstrates a sad detachment from reality.
Ceci est tristement surréaliste.
This demonstrates the current paranoia of the Castro dictatorship.
On voit la paranoïa actuelle de la dictature castriste.
It also requires a more equitable distribution of wealth, an overhaul of social protection systems in a way that demonstrates solidarity, and requires public and social investment, particularly in education, research and in the knowledge based economy.
Il implique une répartition plus équitable de la richesse, la rénovation solidaire des systèmes de protection sociale, la relance de l'investissement public et social, notamment dans l'éducation, la recherche et l'économie de la connaissance.
It demonstrates failure to translate Jokowi s popularity into electoral votes.
Cette situation montre l'échec de la popularité de Jokowi quand il s'agit de la traduire en bulletins dans les urnes.
Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life
L'univers d'une boîte de Petri en 3D pour montrer l'évolution de la vie artificielle
Python script that demonstrates how to create lists with HTML
Script python montrant comment créer des listes avec du HTML

 

Related searches : It Demonstrates - This Demonstrates - Demonstrates Compliance - Demonstrates Awareness - Evidence Demonstrates - Demonstrates Leadership - Demonstrates Ability - Demonstrates That - Demonstrates Commitment - Demonstrates How - He Demonstrates - Which Demonstrates - She Demonstrates - Demonstrates Understanding