Translation of "get left behind" to French language:
Dictionary English-French
Behind - translation : Get left behind - translation : Left - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How'd you get left behind? | Pourquoi êtesvous toujours là ? |
2.2 Why did Europe get left behind? | 2.2 Pourquoi l'Europe est elle à la traîne? |
Is he gonna get away with it?With all the dead people he left behind. | Il va sortir avec elle ? Avec toutes les personnes mortes, il laisse derrière lui. |
Almost left behind. | Presque oubliées |
Nothing left behind! | Qu'ils n'oublient rien. |
Cluster bombs left behind. | Des bombes à fragmentation qu'on laisse derrière soi. |
I was left behind. | On m'a laissé derrière. |
We were left behind. | Nous avons été reniés. |
I got left behind. | On m'a laissé derrière. |
I've left everything behind. | J ai tout abandonné. |
For those Left behind. | Oui, pour les autres. |
I left him behind me with enough work to keep him busy until I get back to him. | Je l'ai laissé là bas, avec une besogne suffisante pour le tenir occupé jusqu'à mon retour près de lui. |
(Laughter) But I knew that Americans get irony when I came across that legislation, No Child Left Behind. | Mais j'ai su que les Américains avaient le sens de l'ironie quand je suis tombé sur cette loi Aucun enfant abandonné en chemin . |
Chechnya can t be left behind. | On ne peut pas en finir avec la Tchétchénie. |
He left behind four notes. | Il a laissé quatre messages. |
She left her children behind. | Elle a abandonné ses enfants. |
She left her children behind. | Elle abandonna ses enfants. |
I left my girl behind. | J'ai laissé une jeune fille |
Dowser, we left Dowser behind. | On a oublié Tawser. |
We left the dog behind. | Le chien. Il va bien, ne vous inquiétez pas. |
Get behind me. I am behind you. | Je suis derrière vous. |
Get behind me. | Mets toi derrière moi. |
Does secession harm those left behind? | La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ? |
She had left her husband behind. | Elle avait laissé son mari derrière elle. |
What was it I left behind? | Qu'ai je laissé derrière ? |
She has left her umbrella behind. | Elle a laissé son parapluie. |
No child should be left behind. | Aucun enfant ne devrait être laissé à la traîne. |
I left behind my entire life. | J'ai laissé toute ma vie derrière moi. |
Does secession harm those left behind? | La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ? |
Qaddafi left behind a booby trap. | Kadhafi a laissé un piège derrière lui. |
I should have left her behind! | J'aurais dû la laisser tomber ! |
I left Fanny behind. He's waiting. | Derrière, il attend. |
No. The animal was left behind. | Le singe a été abandonné. |
Get on behind him. | Faites la queue. |
Satan, get behind me. | Satan, sors de ce corps. |
Get behind that counter. | Derrière le comptoir. |
Get behind the wall. | Derrière le mur. |
And again Lebanon will be left behind. | Et le Liban, une nouvelle fois, se fera doubler. |
What about those kids I'd left behind? | Et tous ces enfants que j'avais laissés derrière moi? |
One of the girls was left behind. | L'une des filles fut laissée en arrière. |
One of the girls was left behind. | L'une des filles a été laissée en arrière. |
I just don't like getting left behind. | Je n'aime simplement pas qu'on me laisse à la traîne. |
Withdrew itself from his, but left behind | Withdrew itself from his, but left behind |
Jup and Top alone were left behind. | Seuls, Jup et Top étaient restés. |
I left behind my boyfriend, my apartment. | J ai abandonné mon copain et mon appartement. |
Related searches : Left Behind - Get Behind - Get Left - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Got Left Behind - Were Left Behind - Left-behind Children - Items Left Behind - Be Left Behind - Being Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind