Translation of "got left behind" to French language:
Dictionary English-French
Behind - translation : Got left behind - translation : Left - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I got left behind. | On m'a laissé derrière. |
You've got to run like the rest, or you'll be left behind. | Il faut courir comme les autres, ou tu resteras derrière. |
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | Après que je sois monté dans le train, je me suis aperçu que j'avais laissé mon portefeuille à la maison. |
Almost left behind. | Presque oubliées |
Nothing left behind! | Qu'ils n'oublient rien. |
Cluster bombs left behind. | Des bombes à fragmentation qu'on laisse derrière soi. |
I was left behind. | On m'a laissé derrière. |
We were left behind. | Nous avons été reniés. |
I've left everything behind. | J ai tout abandonné. |
For those Left behind. | Oui, pour les autres. |
Chechnya can t be left behind. | On ne peut pas en finir avec la Tchétchénie. |
He left behind four notes. | Il a laissé quatre messages. |
She left her children behind. | Elle a abandonné ses enfants. |
She left her children behind. | Elle abandonna ses enfants. |
I left my girl behind. | J'ai laissé une jeune fille |
Dowser, we left Dowser behind. | On a oublié Tawser. |
We left the dog behind. | Le chien. Il va bien, ne vous inquiétez pas. |
How'd you get left behind? | Pourquoi êtesvous toujours là ? |
Does secession harm those left behind? | La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ? |
She had left her husband behind. | Elle avait laissé son mari derrière elle. |
What was it I left behind? | Qu'ai je laissé derrière ? |
She has left her umbrella behind. | Elle a laissé son parapluie. |
No child should be left behind. | Aucun enfant ne devrait être laissé à la traîne. |
I left behind my entire life. | J'ai laissé toute ma vie derrière moi. |
Does secession harm those left behind? | La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ? |
Qaddafi left behind a booby trap. | Kadhafi a laissé un piège derrière lui. |
I should have left her behind! | J'aurais dû la laisser tomber ! |
I left Fanny behind. He's waiting. | Derrière, il attend. |
No. The animal was left behind. | Le singe a été abandonné. |
I got nothing left! | I got nothing left! |
I got nothing left. | I got nothing left. |
What've we got left? | Qu'estce qui nous reste ? |
I got three left. | J'en ai encore trois. |
All I've got left... | Il me reste... |
And again Lebanon will be left behind. | Et le Liban, une nouvelle fois, se fera doubler. |
What about those kids I'd left behind? | Et tous ces enfants que j'avais laissés derrière moi? |
One of the girls was left behind. | L'une des filles fut laissée en arrière. |
One of the girls was left behind. | L'une des filles a été laissée en arrière. |
I just don't like getting left behind. | Je n'aime simplement pas qu'on me laisse à la traîne. |
Withdrew itself from his, but left behind | Withdrew itself from his, but left behind |
Jup and Top alone were left behind. | Seuls, Jup et Top étaient restés. |
I left behind my boyfriend, my apartment. | J ai abandonné mon copain et mon appartement. |
2.2 Why did Europe get left behind? | 2.2 Pourquoi l'Europe est elle à la traîne? |
Oh, the girl I left behind me? | La fille que j'ai laissée? |
Note bullet enter head behind left ear. | Noter balle entrer tête derrière oreille gauche. |
Related searches : Left Behind - Got Behind - Got Left - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Were Left Behind - Left-behind Children - Items Left Behind - Get Left Behind - Be Left Behind - Being Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind