Translation of "got left behind" to French language:


  Dictionary English-French

Behind - translation : Got left behind - translation : Left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I got left behind.
On m'a laissé derrière.
You've got to run like the rest, or you'll be left behind.
Il faut courir comme les autres, ou tu resteras derrière.
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
Après que je sois monté dans le train, je me suis aperçu que j'avais laissé mon portefeuille à la maison.
Almost left behind.
Presque oubliées
Nothing left behind!
Qu'ils n'oublient rien.
Cluster bombs left behind.
Des bombes à fragmentation qu'on laisse derrière soi.
I was left behind.
On m'a laissé derrière.
We were left behind.
Nous avons été reniés.
I've left everything behind.
J ai tout abandonné.
For those Left behind.
Oui, pour les autres.
Chechnya can t be left behind.
On ne peut pas en finir avec la Tchétchénie.
He left behind four notes.
Il a laissé quatre messages.
She left her children behind.
Elle a abandonné ses enfants.
She left her children behind.
Elle abandonna ses enfants.
I left my girl behind.
J'ai laissé une jeune fille
Dowser, we left Dowser behind.
On a oublié Tawser.
We left the dog behind.
Le chien. Il va bien, ne vous inquiétez pas.
How'd you get left behind?
Pourquoi êtesvous toujours là ?
Does secession harm those left behind?
La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ?
She had left her husband behind.
Elle avait laissé son mari derrière elle.
What was it I left behind?
Qu'ai je laissé derrière ?
She has left her umbrella behind.
Elle a laissé son parapluie.
No child should be left behind.
Aucun enfant ne devrait être laissé à la traîne.
I left behind my entire life.
J'ai laissé toute ma vie derrière moi.
Does secession harm those left behind?
La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ?
Qaddafi left behind a booby trap.
Kadhafi a laissé un piège derrière lui.
I should have left her behind!
J'aurais dû la laisser tomber !
I left Fanny behind. He's waiting.
Derrière, il attend.
No. The animal was left behind.
Le singe a été abandonné.
I got nothing left!
I got nothing left!
I got nothing left.
I got nothing left.
What've we got left?
Qu'estce qui nous reste ?
I got three left.
J'en ai encore trois.
All I've got left...
Il me reste...
And again Lebanon will be left behind.
Et le Liban, une nouvelle fois, se fera doubler.
What about those kids I'd left behind?
Et tous ces enfants que j'avais laissés derrière moi?
One of the girls was left behind.
L'une des filles fut laissée en arrière.
One of the girls was left behind.
L'une des filles a été laissée en arrière.
I just don't like getting left behind.
Je n'aime simplement pas qu'on me laisse à la traîne.
Withdrew itself from his, but left behind
Withdrew itself from his, but left behind
Jup and Top alone were left behind.
Seuls, Jup et Top étaient restés.
I left behind my boyfriend, my apartment.
J ai abandonné mon copain et mon appartement.
2.2 Why did Europe get left behind?
2.2 Pourquoi l'Europe est elle à la traîne?
Oh, the girl I left behind me?
La fille que j'ai laissée?
Note bullet enter head behind left ear.
Noter balle entrer tête derrière oreille gauche.

 

Related searches : Left Behind - Got Behind - Got Left - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Were Left Behind - Left-behind Children - Items Left Behind - Get Left Behind - Be Left Behind - Being Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind