Translation of "get behind" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Get behind me. I am behind you. | Je suis derrière vous. |
Get behind me. | Mets toi derrière moi. |
Get on behind him. | Faites la queue. |
Satan, get behind me. | Satan, sors de ce corps. |
Get behind that counter. | Derrière le comptoir. |
Get behind the wall. | Derrière le mur. |
Get thee behind me, Satan! | Reste derrière moi, Satan ! |
Get behind that rock, Jackie. | Jackie, va derrière ce rocher. |
Get behind the wheel, Red. | Prends le volant, Red. |
How'd you get left behind? | Pourquoi êtesvous toujours là ? |
Why don't somebody get behind her and get that whip? | Pourquoi quelqu'un ne va pas derrière elle et ne prend pas ce fouet? . |
Beat it. Get behind that tree. | Derrière l'arbre. |
Get behind this tree and wait. | Metstoi derrière cet arbre et attends. |
We need to get behind this innovation. | Nous devons supporter cette innovation. |
Don't get scared of men behind him | Ne pas avoir peur des hommes derrière lui |
2.2 Why did Europe get left behind? | 2.2 Pourquoi l'Europe est elle à la traîne? |
Look out he don't get behind you. | Fais attention qu'il ne soit pas derrière toi. |
You can get ready behind that screen. | Vous pouvez vous préparer derrière ce paravent. |
Oww! Get thee from behind me, Satan. | Dégage de là, Satan ! |
It's not something everyone can get behind the way they get behind helping Haiti, or ending AIDS, or fighting a famine. | Ce n'est pas une chose à laquelle tout le monde peut adhérer comme pour Haïti, la lutte contre le Sida, ou combattre une famine. |
Either you get behind the wheel, or I do. | Soit tu prends le volant, soit je le fais. |
Get those thumbs behind the seams of your trousers... | Mets ces pouces derrière les coutures de ton pantalon... |
Hey, get Joe. He's laying over there behind the box. | Ton Joe est là, par terre, derrière la boîte. |
Youre not going to get out and leave me behind. | Tu vas pas partir sans moi. |
I can't get them now because they are behind that building. | Je ne peux pas les avoir maintenant car ils sont derrière ce bâtiment. |
You get past me, the guy behind me has a spoon. | Si tu me dépasses, |
Get back, you hogs, back in the H's ... behind the giraffes. | Restez à votre place, avec les H , derrière les girafes. |
Give them to those directly behind of you. Get to cover. | Veillez à bien les accrocher derrière les oreilles. |
You get down behind there. You stay and guard those mickeys. | Metstoi là et surveille ces patates. |
You get Hargraves behind you, and maybe I can handle it. | Si tu obtiens le soutien d'Hargraves, je m'occuperai de ton projet. |
What did I do to get handcuffed behind? Do it in front. | Ce que j'ai fait pour obtenir des menottes derrière ?Faites le en face. |
Try not to get stuck doing the same thing or try not get stuck behind the computer all day. | Essayer de ne pas être coincé à faire toujours la même chose ou essayer de ne pas être coincé derrière l'ordinateur toute la journée. |
They get the name of the gang behind them, for merchandising and marketing. | Ils obtiennent le droit d utiliser le nom du gang qui les chapeaute, pour le merchandising et le marketing. |
Well, then I'll get a job in a factory, behind a counter, anyplace. | Alors j'irai travailler à l'usine, derrière un comptoir, n'importe quoi. |
During this long period, some get rich first, which means that others lag behind. | Durant ce laps de temps, certains s enrichissent tandis que d autres sont à la traîne. |
There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them. | Ainsi, il y a de fortes chances que l eau souillée pénètre derrière les barrières. |
We believe that music has the power to get people behind this worthy cause. | Nous pensons que la musique a le pouvoir de rassembler les gens derrière cette grande cause. |
They get one fourth of what you leave behind, if you have no children. | Et à elles un quart de ce que vous laissez, si vous n'avez pas d'enfant. |
There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them. | Ainsi, il y a de fortes chances que l'eau souillée pénètre derrière les barrières. |
It lets this vehicle get enemies out from behind almost any kind of cover. | Cela lui permet d'atteindre des ennemis dissimulés derrière pratiquement n'importe quel type de couverture. |
You get one half of what your wives leave behind, if they had no children. | Et à vous la moitié de ce que laissent vos épouses, si elles n'ont pas d'enfants. |
As Marcus and Flavius get outside Jerusalem, they see three crosses on Calvary behind them. | Au moment où Marcus et Flavius sortent de Jérusalem, ils voient trois croix sur le Calvaire derrière eux. |
Is he gonna get away with it?With all the dead people he left behind. | Il va sortir avec elle ? Avec toutes les personnes mortes, il laisse derrière lui. |
You wanted to get from behind that desk. You wanted to be a human being! | Vous vouliez sortir de derrière votre bureau et redevenir humaine ! |
Don't worry, they won't get away with this. I'll put them behind bars, including Gribble. | Ils rumineront leurs méfaits au mitard. |
Related searches : Get Left Behind - Get Behind With - Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Way Behind - Lacks Behind - Behind You - Fell Behind - Trailing Behind - Just Behind