Translation of "gains out of" to French language:
Dictionary English-French
Gains out of - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Taxes on the income or profits of corporations excluding holding gains Taxes on holding gains of corporations Other taxes on holding gains EN | Impôts sur les revenus ou les bénéfices des sociétés à l' exclusion des gains d' exploitation Impôts sur les gains d' exploitation des sociétés Autres impôts sur les gains d' exploitation |
Similarly , the explicit inclusion of the corresponding assets in the actuarial valuation resulted in actuarial gains on plan assets amounting to Euros 42.1 million , out of the total actuarial gains of Euros 65.7 million for 2009 . | De même , l' intégration explicite des actifs correspondants dans la valorisation actuarielle s' est traduite par des plus values actuarielles sur les actifs du fonds s' élevant à 42,1 millions d' euros , sur un montant total de plus values actuarielles atteignant 65,7 millions d' euros pour 2009 . |
She gets 5 of my gains. | Elle empoche 5 de mes profits. |
Gains and Losses | Profits et pertes |
The composite picture of enlargement does not therefore point to insuperable costs but to gains, however the calculations are carried out. | La perspective globale de l'élargissement n'indique donc pas de coûts insurmontables, mais des bénéfices, quelle que soit la façon dont on fait les comptes. |
He had not retired to rest, and his ill gotten gains were spread out upon the dressing table. | Il ne s'était pas encore mis au lit et son gain était resté éparpillé sur la table de toilette. |
the recognition of gains on sales ( g ) | la comptabilisation des produits de cession |
Monthly gains and losses of contingent personnel | Arrivées et départs mensuels de membres des contingents, |
These gains are sizeable . | Ces effets sont appréciables . |
No gains without pains. | On n'a rien sans peine. |
Your watch gains time. | Votre montre avance. |
Your watch gains time. | Ta montre avance. |
Capital Gains as Income. | Les plus values comme revenu. |
Month Gains Losses Total | Mois Arrivées Départs Total |
What are the gains? | Les gains? |
Café Whispers lashes out at the right wing for attempting to make political gains out of a human tragedy, while offering potential solutions to prevent the disaster from recurring | Café Whispers se déchaîne contre la droite qui tente de tirer un bénéfice politique d'une tragédie humaine, tout en proposant des solutions possibles pour éviter que la catastrophe se reproduise |
Therefore, I believe that if one man gains spiritually, the whole world gains with him. | Aussi, je crois que si un homme grandit en spiritualité, le monde entier grandit avec lui. |
Each one of them gains by this divorce. | Chacun d eux gagne à ce divorce. |
He has declared capital gains of 120 000. | Il a déclaré un profit de 120 000 . |
Exemption for gains on the sale of ships | Exonération des plus values lors de la vente de navires |
Taxes on individual or household income excluding holding gains Taxes on individual or household holding gains | Impôts sur le revenu individuel ou le revenu des ménages , à l' exclusion des gains d' exploitation Impôts sur les gains d' exploitation individuelle ou du ménage |
Higher net exchange rate gains on foreign currency outflows were offset by lower net realised price gains on sales of securities. | La hausse des plus values nettes de change sur les sorties de devises a été compensée par une baisse des plus values réalisées sur les ventes de titres. |
Who really gains from this? | Si ça va améliorer la circulation, si c'est quelque chose fait exclusivement pour la Coupe et les Jeux olympiques, si ça va servir après les Jeux. |
Our willingness to reach out to those who are different or foreign gains us a view of the world that is cosmopolitan and tolerant. | La disposition à s'ouvrir à l'autre et à l'étranger permet d'acquérir une vision du monde tolérante et ouverte. |
Efficiency gains to enable business especially small and medium sized enterprises to improve its competitiveness, efficiency gains for consumers in terms of favourable prices, and efficiency gains for the environment, gained through the careful use of resources. | Des gains d'efficacité pour l'économie, en vue de l'amélioration de sa compétitivité, notamment en ce qui concerne les petites et moyennes entreprises, des gains d'efficacité pour les consommatrices et consommateurs, donc des prix modiques, et des gains d'efficacité pour l'environnement en raison de l'utilisation économe des ressources. |
Gains in growth result from welfare gains, as domestic and foreign demand respond positively to price reductions. | Les gains de croissance reposent sur ceux de la prospérité, en ce sens que la demande intérieure et extérieure réagit positivement aux baisses de prix. |
Yet virtually every study of global inequality suggests that gains from allowing greater labor mobility dwarf gains from redistributing income among natives. | Or, presque toutes les études portant sur les inégalités à travers le monde suggèrent combien les avantages liés à une plus grande mobilité du travail l emportent sur les atouts d une redistribution des revenus entre les citoyens natifs. |
More training and certification schemes, combined with steps to cut school drop out rates, will ensure that any gains are sustainable. | La multiplication des programmes de formation et de certification, conjuguée à des mesures de réduction des taux de décrochage scolaire, garantira la durabilité des progrès réalisés. |
But most of these gains are now seriously threatened. | Mais la plupart d entre eux sont désormais menacés. |
Their (worldly) gains were of no benefit to them. | Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a servi à rien. |
The definition of the child thus gains additional relevance. | La définition de l apos enfant prend ainsi encore plus d apos importance. |
History suggests that the global technology boom has yet to play itself out, with US productivity gains likely to radiate out across the world, raising growth rates everywhere. | L histoire suggère que le boom technologique n a pas complètement fini de jouer son rôle, et avec les gains de productivité américains prêts à irradier le monde entier, en faisant monter les taux de croissance partout. |
This alone, and binding this in WTO, could generate welfare gains up to 8 billion and export gains of up to 6.4 billion. | Cette mesure, à elle seule ou intégrée aux mesures de l'OMC, pourrait créer et dégager des avantages atteignant collectivement 8 milliards de dollars et des recettes d'exportation s'élevant à 6,4 milliards de dollars. |
Turns out Singapore and Hong Kong are cities that made huge gains on the value of the land that they owned when they got started. | Il s'avère que Singapour et Hong Kong sont des villes qui ont tiré de gros profits de la valeur immobilière des terrains qu'elles possédaient à leurs débuts. |
These gains are now at risk. | Ces acquis sont aujourd hui menacés. |
The impressive gains don t stop there. | Ces gains impressionnants ne s'arrêteraient pas là. |
He who risks nothing, gains nothing. | Qui ne tente rien n'a rien. |
Ill gotten gains are short lived. | Bien mal acquis ne profite jamais. |
Ill gotten gains never benefit anyone. | Bien mal acquis ne profite jamais. |
Yet with Allah are plenteous gains. | Or c'est auprès d'Allah qu'il y a beaucoup de butin. |
As China Gains, Will Southern Africa? | La croissance chinoise profitera telle ŕ l Afrique australe ? |
As China Gains, Will Southern Africa? | La croissance chinoise profitera telle ŕ l Afrique australe ? |
There are rich opportunities for gains. | Les opportunités d'amélioration sont nombreuses. |
C. Tobacco control and health gains | C. Lutte antitabac et progrès sanitaires |
Gimp Gains Mixer File to Save | Fichier de gains GIMP à enregistrer |
Related searches : Excess Of Gains - Realization Of Gains - Source Of Gains - Gains Of Trade - Distribution Of Gains - Employment Gains - Currency Gains - Gains From - Job Gains - Price Gains - Income Gains - Gains Importance - Chargeable Gains - Significant Gains