Translation of "feeling the pinch" to French language:


  Dictionary English-French

Feeling - translation : Feeling the pinch - translation : Pinch - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are feeling pinch this year.
Ils sont gênés, cette année.
Arab bloggers in Lebanon, Syria, Kuwait and Egypt are also feeling the pinch, and writing about it too.
Les blogueurs arabes au Liban, en Syrie, au Koweït et en Égypte s en ressentent également et bloguent à ce sujet.
pinch
pincée
Pinch
Resserrer 160
Pinch
Remplir
Pinch?
Ramassé ?
Firmly pinch the
Pincez fermement la peau entre deux doigts
Firmly pinch the
Désinfectez la peau au niveau du site d injection choisi avec un coton imbibé d'alcool.
Pinch him!
Le pincer!
Whirl pinch
Resserrer le tournoiement
Whirl Pinch
Resserrer le tournoiement
Pinch me.
Pincemoi.
Lightly pinch the skin.
Pincez légèrement la peau.
Instead of feeling the pinch of wartime privations, like in any ordinary country, American consumers are binging as if it were Christmas all year round.
Au lieu de se sentir pris à la gorge comme il est de rigueur en temps de guerre dans n importe quel pays ordinaire, les consommateurs américains dépensent sans compter comme si c était Noël toute l année.
It's a pinch.
On va se faire prendre.
Important skin pinch technique
Choisissez un endroit situé à une distance d environ 5 cm du nombril (voir image 4.).
Hey, somebody pinch me.
Pincezmoi, quelqu'un.
Is this a pinch?
Estce une arrestation ?
A pinch? No, no.
Une arrestation ?
I'll pinch the rover man's hat.
Regardez ce que j'ai chipé à un cheminot.
Important skin pinch technique pr
ris 3 cm (deux fois la largeur de l embout du stylo).
Anne, pinch me, will you?
Pincemoi, s'il te plaît.
What is this, a pinch?
C'est quoi, une attaque ?
lt'll do in a pinch.
C'est comme un rêve.
What is this? A pinch?
c'est un enlèvement ?
You can pinch into any page.
Vous pouvez pincer dans une page.
Add a tiny pinch of salt.
Ajoute une toute petite pincée de sel.
Add a tiny pinch of salt.
Ajoute une pointe de sel.
Add a tiny pinch of salt.
Ajoutez une pointe de sel.
Pinch him! Off with his whiskers!'
Réprimez le, pincez le, arrachez lui ses moustaches !
Are you still in a pinch?
Are you still in a pinch?
pinch a minnow, hurt a whale.
pincer un vairon, blesser une baleine.
Now, look, Whitey, in a pinch I can be tougher than you are... and I guess maybe this is the pinch.
Whitey, s'il le faut, je peux être plus dur que toi et je crois qu'il va le falloir.
Lightly pinch the skin and inject as instructed
Pincez légèrement la peau et injectez comme on vous l a appris.
They always fail you in a pinch.
Ils vous laissent toujours tomber.
Will you have a pinch of snuff?
Voulezvous une prise ?
You didn't make this pinch, she did.
C'est elle qui les a attrapés, pas toi.
You're not ready to pinch me yet,
Vous n'allez pas déjà me coffrer,
If you dare to pinch myself again ...
Si tu oses me pincer encore...
Step 4 Inserting the needle Pinch the skin a little.
4ème Etape introduction de l'aiguille Pincer un peu la peau.
You just said we'd have to pinch nickels.
Tu as parlé de se serrer la ceinture.
She can croon in a pinch. Who can't?
Quand il le faut.
If it's a pinch, what is it for?
Si c'est une arrestation, pourquoi?
Schehrazade is concerned about students who will feel the pinch
Schehrazade est préoccupé pour les étudiants qui sentiront un pincement au cœur
Pawnbrokers shine in Singapore as middle class feel the pinch
Les prêteurs sur gage de Singapour tirent profit des classes moyennes contraintes à se serrer la ceinture

 

Related searches : Pinch The Skin - Feel The Pinch - Gives The Feeling - The Feeling Arose - Capture The Feeling - Feeling The Heat - The Same Feeling - Enjoy The Feeling - Gets The Feeling - Enhance The Feeling - Get The Feeling - Have The Feeling - Shake The Feeling