Translation of "entire package" to French language:
Dictionary English-French
Entire - translation : Entire package - translation : Package - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This entire package has taken far too long. | L'ensemble du paquet a pris bien trop de temps. |
It's an entire package of services, and it works. | C'est un ensemble de services, et ça marche. |
I support the entire telecommunications package because it has many strengths. | Je soutiens le train de mesures sur les télécommunications, car elles présentent beaucoup de points forts. |
It is unfortunate, however, that we did not see the entire package that the Commissioner himself had hoped for as a complete package. | Ainsi, le système de prépension des agriculteurs combiné à une politique destinée à inciter les jeunes agriculteurs à se tourner vers l'industrie, doit promouvoir une agriculture plus dynamique, à une époque où nous nous efforçons de réduire la production d'excédents. |
Dojo packages can consist of multiple files, and can specify which files constitute the entire package. | Les paquetages peuvent être constitués de multiples fichiers et peuvent spécifier quels fichiers constituent un paquetage entier. |
We all know the importance of the entire Telecom package for the future competitiveness of Europe. | Nous sommes tous conscients de l' importance de l' ensemble du paquet télécommunications pour la future compétitivité de l' Europe. |
The visible part of the contents of the package must be representative of the entire contents. | La partie visible du contenu de l'emballage doit être représentative de l ensemble. |
The visible part of the contents of each package must be representative of the entire contents. | La partie apparente du contenu du colis doit être représentative de l'ensemble. |
An external fire shall not cause virtually instantaneous explosion of virtually the entire contents of the package. | Un incendie extérieur ne doit pas entraîner l'explosion pratiquement instantanée de la quasi totalité du contenu du colis. |
Is it the case that the particular difficulty in getting agreement on the package relates to a very specific part of the package and, if so, why is it felt necessary to delay the entire package of reform? | Est il vrai que des difficultés particulières à obtenir un accord sur cet ensemble de réformes sont liées à une partie très spécifique et si oui, pourquoi croit on nécessaire de retarder la totalité de l'ensemble de réformes ? |
On the morning of 1982, the final lift of the entire package of cradle, hull and lifting frame began. | Le matin du 11 octobre 1982, l'ensemble du berceau, de la coque et du cadre commença à s'élever. |
That would replace paragraphs 8, 9 and 10, and would make it very clear what was agreed, what was the entire package. | Cela remplacerait les paragraphes 8, 9 et 10 et ferait clairement savoir ce qui a été agréé, ce qui a constitué l'ensemble du paquet. |
But that success, including the entire package of In larger freedom , will require a common commitment by nations here and in capitals. | Mais un tel succès, notamment en ce qui concerne l'ensemble du projet Dans une liberté plus grande , passe nécessairement par un engagement collectif des pays, ici comme au niveau des capitales. |
As a result, an Internet browser and, indeed, other media software could be integrated into the Windows framework as an entire software package. | Par conséquent, un navigateur Internet et, d ailleurs, d autres logiciels média pouvait être intégré à la structure de Windows dans le cadre d un package de logiciels. |
That will be a major socialist objective in the autumn of this year when the European Parliament comes to examine the entire package. | Souhaitons seulement que cela ne se répète pas à l'automne, lorsque la Commission présentera son paquet, mais que nous pourrons alors travailler sur une base différente. |
The visible part of the contents of the package, or lot for produce presented in bulk, must be representative of the entire contents. | La partie visible du contenu de l'emballage, ou lot dans le cas de présentation en vrac, doit être représentative de l ensemble. |
Although the proposed action involves short term adjustments costs, the benefit of the entire package of preferred options is expected to outweigh the costs. | L action proposée implique, à court terme, des coûts d'ajustement, mais les avantages des options privilégiées dans leur ensemble l'emportent sur les coûts. |
The rejection of the improvements by the Left necessitates my rejecting the entire package, unfortunately including a few sound proposals made by the rapporteur. | Le rejet des amendements de gauche me force à rejeter le tout, en incluant malheureusement quelques propositions intéressantes du rapporteur. |
As Mr Simpson said before if we now loosen the string, the entire package will unravel and collapse, which would be a bad outcome. | Comme nous l'a déjà fait remarquer notre collègue Simpson, si nous tirons sur la ficelle, c'est tout le paquet qui va s'ouvrir, et le résultat sera alors médiocre. |
. (DE) Mr President, the package of proposals for regulations we have before us aims to reformulate and simplify the entire body of EU food law. | Monsieur le Président, le paquet de propositions de règlements déposé comprend la refonte et la simplification de l'ensemble de la législation alimentaire de l'UE. |
Mr Andriessen, I remember you stating publicly that if there were no agreement at Council level on this special issue, you would withdraw the entire package. | Le Conseil de ministres attend que le Conseil européen bouge. |
OTHER PACKAGE LEAFLET PACKAGE LEAFLET | 35 NOTICE |
Package, display, plastic IC Package, display, wooden IA Package, flow IF Package, paper wrapped IG Package, show IE Packet PA Pail PL Pallet PX | Palette |
The second point is that in the short term and cer tainly before 1989, the entire package should be revised to see whether further improvements are possible. | Aujourd'hui la Com munauté doit savoir être présente dans les divers secteurs de crise afin d'appuyer des solutions politiques fondées sur la justice et le droit. |
DUKORAL 1 dose package, 2x1 dose package, 20x1 dose package (outer sleeve) | DUKORAL emballage pour 1 dose, emballage pour 2x1 dose, emballage pour 20x1 dose (manchette extérieure) |
Fourthly, the installations and the special infrastructure must be integrated and must form part of an over all package of services offered. Consequently, isolated private sector investments that do not offer the entire package of services would be economically disadvantageous and socially irresponsible. | Il est donc indispensable de créer des installations adéquates, mais aussi une infrastructure supplémentaire pour la santé des personnes âgées et les soins à leur prodiguer, c'est à dire des hôpitaux, des sanatoriums, des centres de repos, etc. |
Is it not right that we should be patient in tying up the entire package which will ensure that the threat cur , rently facing us all becomes smaller? | N'est il pas exact de dire que nous avons la patience de bien ficeler le paquet pour faire en sorte que la menace qui pèse sur nous diminue? |
The important thing we have to realize here is that action must be taken to prevent distortions of competition, and that means looking at the entire costs package. | Il y a contradiction flagrante entre la situation du Pays de Galles décrite par la Com mission, sur la base de statistiques largement'erronées, et celle décrite dans le troisième rapport périodique. |
Council Directive of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours. | Directive du Conseil du 13 juin 1990 concernant les voyages, vacances et circuits à forfait. |
Council Directive of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours | Directive du Conseil du 13 juin 1990 concernant les voyages, vacances et circuits à forfait |
E.1 Directive 90 314 EEC on package travel, package holidays and package tours | E.1 directive 90 314 CEE concernant les voyages, vacances et circuits à forfait |
Council Directive of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours. | Directive du Conseil du 13 juin 1990 concernant les voyages, vacances et circuits à forfait |
Council Directive of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours. | règlement (CE) no 889 2002 |
Council Directive of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours. | règlement (CE) no 889 2002. |
Council Directive of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours. | Règlement (CE) no 889 2002 |
Council Directive of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours. | (articles 1er à 10) |
Council Directive of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours. | Directive du Conseil du 13 juin 1990 concernant les voyages, vacances et circuits à forfait |
Within a few months, the Greek government gave the banks? EUR 108 billion. This is almost equal to the entire rescue package received from the IMF and the EU. | En quelques mois, l'Etat grec va offrir aux banques grecques 108 milliards d'euros... à peu près le total du paquet de sauvetage reçu du FMI et de l'UE. |
Directive on package travel, package holidays and package tours Recommendation for a second reading (Doc. | Directive concernant les voyages, vacances et circuits à forfait recommandation deuxiè me lecture (doc. A3 98 90), de Mme C. Jackson |
To be completed nationally PACKAGE LEAFLET PACKAGE LEAFLET | Insérer les informations nationales |
Package, display, plastic IC Package, display, wooden IA | Non emballé ni conditionné, plusieurs unités NG |
Package | Package |
Package | Paquet |
PACKAGE | PAQUET |
package | package |
Related searches : Entire Plant - Entire Liability - Entire Spectrum - Entire Company - Entire Scope - Entire Week - Entire Contract - Entire Area - Entire Purchase - Entire Project - Entire Site - Entire Body