Translation of "entire area" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He sent in the entire area. | Il a envoyé dans toute la région. |
The entire area is rich in antiquities and archaeology. | Toute la région est riche en monuments antiques et archéologiques. |
The entire Vítkovice area is currently undergoing complete regeneration. | Tout le site de Vítkovice subit à présent une importante revitalisation. |
That would give us the area of an entire rectangle. | Qui nous donnerait la zone d'un rectangle entier. |
The Government is effectively in control of the entire area. | Le Gouvernement maîtrise en fait l'ensemble de la zone. |
The catchment area is thus considered as an entire ecosystem. | On considère donc ce dernier comme un écosystème complet. |
You have ten minutes before we clean the entire area. | Vous avez 10 minutes avant que l'on nettoie la zone. |
For this reason, it must cover the entire European area and not just a national area. | Ce cadre d'utilisation doit donc être européen et non uniquement national. |
The entire Kalmar Län, except area A, including the localities of | Tout le län de Kalmar, à l exception de la zone A, et notamment les localités suivantes |
The entire Kalmar Län, except area A, including the localities of | Tout le Län de Kalmar, à l exception de la zone A, et notamment les localités de |
The nets were observed over the entire roosting area giving virtually no safe area for the birds. | Les filets ont été observés sur toute la zone des perchoirs, ne laissant virtuellement aucune chance aux oiseaux. |
At the very beginning , statistics covering the entire euro area were scarce . | À l' origine , les statistiques couvrant l' ensemble de la zone euro étaient rares . |
Risks that emerge in one country can affect the entire currency area. | Les risques émergeant dans un État sont susceptibles d affecter l ensemble de la zone euro. |
Thanks to its flatness, the entire area is ideal for bike rides. | Parce que le terrain y est plat, toute cette région est idéale pour des randonnées à vélo. |
This dominant feature of the entire area is unmissable in every sense. | Vous ne pourrez tout simplement pas ne pas remarquer le point culminant de toute la région. |
You will see more than 1,500 graves spread over the entire area. | Vous y découvrirez plus de 1 500 pierres tombales disséminées sur toute sa surface. |
an entire water catchment area from its source to its estuary or | un bassin hydrographique entier, de la source à l estuaire ou |
(a) Scientific inquiry into the whole stock and its entire area of distribution | a) Effectuer une étude scientifique de l apos ensemble du stock et de l apos intégralité de la superficie qu apos il occupe |
The entire Moravian Karst area is located near the capital of Moravia, Brno. | Toute la région du Karst morave se trouve non loin de Brno, la capitale morave. |
The entire infras tructure of the area and the private economy suffered enormous damage. | C'est pourquoi j'espère que tous les groupes voteront en faveur d'une proposition de résolution qui pré sente, à mon avis, l'avantage d'être modérée, constructive et utile. |
This area represents the extent of the labor market pool for the entire region. | Ce secteur représente l'ampleur de la taille du marché du travail pour la région entière. |
For the entire area programme, the emerging cooperation between UNICEF and UNRWA is crucial. | La coopération naissante entre l'UNICEF et l'UNRWA est déterminante pour le programme de zone dans son ensemble. |
So the area of this entire rhombus is going to be 4 times this. | Alors, l'aire totale de ce losange sera de 4 fois ceci. |
A second reservation, which applies to the entire Community area, concerns the social implications. | La se conde réserve que je souhaite émettre concerne les conséquences sociales au niveau de la CEE. |
With the departure of the Americans, the military area became free, which corresponded altogether to a third of the entire urban area. | Avec le départ des Américains, le domaine militaire devient libre, ce qui correspond à un tiers de la surface de la ville entière. |
The effects of the situation, whether negative or positive, will affect the entire Caucasus area. | Ses conséquences, négatives ou positives, se ressentiront dans tout le Caucase. |
2 ) evolve through alliances with other card schemes or through expansion to the entire euro area . | 2 ) évoluer à travers des alliances avec d' autres systèmes de cartes ou par extension à l' ensemble de la zone euro . |
( 2 ) evolve through alliances with other card schemes or through expansion to the entire euro area . | ou ( 2 ) conclure des alliances avec d' autres systèmes de cartes ou étendre son périmètre à l' ensemble de la zone euro . |
If we did 7 times 4, that would give us the area of this entire rectangle. | Si nous avons fait 7 fois 4, qui nous donne le domaine de la ce rectangle entier. |
An improved functioning of the euro area will benefit its members and the entire EU economy. | Un fonctionnement amélioré de la zone euro bénéficiera à ces membres et à l'ensemble de l'UE. |
These dimensions should definitely also be adopted for use throughout the entire area of the EU. | Il faudrait absolument adopter les mêmes dimensions sur tout le territoire de l' Union européenne. |
Permit holder has EIA documents approved by the competent authorities which cover the entire work area. | L'unité de gestion forestière est située dans la zone forestière de production. |
You can see, hopefully, from this drawing that the area of this triangle is exactly 1 2 of the area of the entire rectangle. | Vous pouvez voir, nous l'espérons, de ce dessin que le domaine de la ce triangle est exactement 1 2 de la zone de la rectangle entier. |
SEPA will create more competition by making the euro area an integrated market in which providers can offer their services to the entire euro area . | Le SEPA renforcera la concurrence en faisant de la zone euro un marché intégré dans lequel les prestataires pourront offrir leurs services à l' ensemble de la zone euro . |
(b) The less critical was surveying the entire treaty area over a period of 30 40 days. | b) Dans le cas le moins critique, il s apos agissait d apos inspecter l apos ensemble de la zone visée par le traité en 30 à 40 jours. |
A well performing, robust euro area economy is vital for the sound functioning of the entire EU. | Une zone euro dotée d'une économie performante et solide est essentielle pour le bon fonctionnement de l'ensemble de l'UE. |
The limestone is in the form of Chalk of the Campanian age over the entire municipal area. | On trouve le Campanien, calcaire crayeux, sur toute la surface communale. |
The area contaminated with long lived radioactive nuclides constitutes 21 per cent of the country's entire territory. | La superficie contaminée par des radionucléides de longue durée représente 21 de l'ensemble du territoire. |
The 1981 floods ruined entire crop fields and caused permanent damage to many villages in the area. | Les inondations de 1981 ont anéanti des champs entiers de cultures et ont causé des dégâts durables dans de nombreux villages sinistrés. |
Investigations were carried out at a large number of stations covering almost the entire ROPME sea area. | Les recherches ont été menées dans de nombreux endroits, couvrant ainsi pratiquement toute la région marine relevant de l apos organisation régionale. |
Permit holder has applicable EIA documents approved by the competent authorities which cover the entire work area. | Documents de transport des grumes |
A metropolitan area network (MAN) is a computer network larger than a local area network, covering an area of a few city blocks to the area of an entire city, possibly also including the surrounding areas. | Un réseau métropolitain (en anglais Metropolitan Area Network, MAN) désigne un réseau composé d'ordinateurs habituellement utilisé dans les campus ou dans les villes. |
SEPA will bring more competition by making the euro area an integrated market in which providers can offer their services to the entire euro area market . | Le SEPA créera un environnement plus concurrentiel en faisant de la zone euro un marché intégré dans lequel les fournisseurs pourront offrir leurs services dans toute la zone . |
When I finished school in 1995, there were only 20 lions in the entire Northwest in our area. | Lorsque j'ai fini mes études en 1995, il ne restait que 20 lions dans toute la région du Nord Ouest notre région. |
should agree on the most efficient common charging practice across the entire euro area that is legally permissible . | Les banques devraient également se mettre d' accord sur la pratique de tarification commune , juridiquement permise , la plus efficace pour l' ensemble de la zone euro . |
Related searches : Entire Plant - Entire Liability - Entire Spectrum - Entire Company - Entire Scope - Entire Week - Entire Contract - Entire Purchase - Entire Project - Entire Site - Entire Body - Entire Package - Entire Organization