Translation of "entire spectrum" to French language:
Dictionary English-French
Entire - translation : Entire spectrum - translation : Spectrum - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Socio cyberneering encompasses the entire social spectrum. | La cyber ingénierie sociale englobe tout le spectre social. |
The entire Israeli political spectrum was thrown into confusion. | La totalité de l échiquier politique israélien a sombré dans la confusion. |
The failure of imagination extends across the entire political spectrum. | C est tout l éventail politique qui accuse un manque d imagination. |
Not only that, I compared it to the entire spectrum. | Mais aussi, je l'ai comparée au reste du spectre. |
And then this is repeated across the entire spectrum of companies. | Et puis ceci se répète à travers tout le spectre des compagnies. |
Consequently, legislation on food issues should cover the entire spectrum and extend horizontally. | La législation afférente doit donc couvrir tout le champ concerné et s' étendre horizontalement, comme il sied en matière d' alimentation. |
Yet research is needed to identify potential targets for the entire spectrum of childhood cancers. | Pourtant la recherche est nécessaire pour identifier les cibles potentielles pour l'ensemble de la gamme des cancers de l'enfant. |
Secured and unsecured money market interest rates declined across the entire maturity spectrum in 2009 . | Les taux d' intérêt des prêts interbancaires garantis et en blanc ont baissé pour toutes les échéances en 2009 . |
Not all transition economies are as yet full members of the entire spectrum of organizations. | Or tous les pays en transition ne sont pas encore membres à part entière de l apos ensemble de ces organisations. |
The extent to which the entire political spectrum and population supports the dialogue is unclear. | On ne perçoit pas clairement dans quelle mesure ce dialogue est appuyé par toutes les composantes de l'éventail politique et par la population. |
We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible. | Nous pouvons voir à travers tout le spectre lumineux, révélant des mondes jusqu'alors invisibles. |
In her report, she has splendidly succeeded in reconciling the entire spectrum of opinion in our Parliament. | De manière assez remarquable, elle est parvenue à concilier toutes les tendances du Parlement dans son rapport. |
So let's look at this in the context of the entire electromagnetic spectrum, where we have gamma rays. | Observons ceci dans le contexte du spectre électromagnétique tout entier, où nous trouvons les rayons gamma. |
It should touch upon the entire spectrum of human rights, namely, civil, political, economic, social and cultural rights. | Il porterait sur l'intégralité des droits de l'homme, c'est à dire les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. |
In the interests of the public it must cover the entire spectrum of serious and cross border crime. | Dans l'intérêt des citoyens, elle doit couvrir tout l'éventail de la criminalité grave et transfrontalière. |
Members of ethnic and religious minorities Minorities vote for Knesset lists (political parties) along with the entire political spectrum. | Les membres des minorités ethniques et religieuses Les minorités votent pour les listes de la Knesset (c'est à dire les partis politiques) et se prononcent sur toutes les étiquettes politiques. |
7.1 Mr Tommila presented the latest IEA review of the EU which covers the entire spectrum of energy policy. | 7.1 M. Tommila présente le dernier rapport de l'AIE sur l'EU, qui couvre tout le spectre de la politique énergétique. |
In fact , interest rates across the entire maturity spectrum continue to remain very low in both nominal and real terms . | De fait , sur l' ensemble des échéances , les taux d' intérêt , tant nominaux que réels , se situent toujours à des niveaux très bas . |
Not only has the entire growth spectrum been represented during the last eight years, but the variation is remarkably high. | Ainsi non seulement toute la gamme des variations possibles a été représentée au cours des huit dernières années, mais encore la fourchette de ces variations a été remarquablement large. |
This is an evening that showcases Chouinard's entire spectrum, from art to mannerisms and from the blackness of ink to whiteness. | Une soirée qui permet de voir tout le prisme de Chouinard, de l'art aux tics et du noir d'encre au blanc. |
It has the support of 11 out of the 12 member governments whose political views range across the entire political spectrum. | Ce doit être l'heure de la reconstruction, de solutions imaginatives et réalistes. |
Unsecured money market interest rates rose across the entire maturity spectrum between January and the beginning of October , before declining substantially thereafter . | Les taux du marché monétaire en blanc ont augmenté pour toutes les échéances entre janvier et début octobre , avant de se replier nettement par la suite . |
The exceptionally low level of interest rates across the entire maturity spectrum provides considerable support to economic activity in the euro area . | Le niveau exceptionnellement bas des taux d' intérêt sur l' ensemble des échéances constitue un soutien considérable à l' activité économique de la zone euro . |
Spectrum | Spectre |
Interest rates across the entire maturity spectrum still remain at very low levels in both nominal and real terms , and monetary policy remains accommodative . | Sur l' ensemble des échéances , les taux d' intérêt , tant nominaux que réels , se situent toujours à des niveaux très bas , et la politique monétaire demeure accommodante . |
These indicators in fact cover the entire spectrum of Community policies and economic problems, including as well the question of social and economic cohesion. | Nous plaidons dès lors en faveur d'une accélération dans le développe ment de cette coopération. |
The Council should become more representative, not by adding a new elite, but by reflecting more fully the entire spectrum of the United Nations membership. | Le Conseil devrait devenir plus représentatif, non pas en rajoutant une nouvelle élite mais en reflétant plus pleinement toute la gamme des Membres de l'ONU. |
The point is does the political will exist to grant real administrative autonomy to this mechanism, which will cover the entire spectrum of Petersberg decisions? | La question est la suivante y a t il volonté politique pour que ce mécanisme, qui couvrira tout l' éventail des décisions de Petersberg, acquière vraiment une autonomie de gestion ? |
Spectrum Tool | Outil d'analyse de fréquences |
Spectrum viewer | Afficheur de spectres (chimie) |
Antibacterial spectrum | Spectre antibactérien |
Radio spectrum | Spectre radioélectrique |
Radio spectrum | Pour faciliter la coopération industrielle, les parties accordent et veillent à protéger et à faire respecter de manière adéquate et effective les droits de propriété intellectuelle, industrielle et commerciale dans les domaines et secteurs ayant un rapport avec la mise au point et l'exploitation du système Galileo EGNOS conformément aux normes internationales les plus élevées, y compris des moyens efficaces permettant de faire valoir ces droits. |
Radio spectrum | En outre, les parties reconnaissent qu'il importe de protéger le spectre de radionavigation contre les perturbations et les interférences. |
Radio spectrum | Les parties conviennent de définir le mécanisme adéquat pour garantir des contacts fructueux et une participation efficace dans les programmes de recherche. |
E. Spectrum | les analyses incluent un découpage des retards et de l'efficacité en carburant par phase de vol (stationnement, roulage, départ, croisière et descente) |
Radio spectrum | Elles encouragent et protègent les attributions de fréquences appropriées pour les systèmes EGNOS et SBAS ASECNA, ainsi que pour le système issu du programme Galileo, afin d'assurer l'accessibilité des services offerts par ces systèmes dans l'Union et en Afrique. |
Payload spectrum | Éventail des charges utiles |
Payload spectrum | Spectre de la charge utile |
The Spectrum Decision makes it possible to take appropriate action to ensure efficient use of spectrum and spectrum management. | La décision spectre radioélectrique permet de prendre des mesures appropriées en vue de garantir une utilisation et une gestion efficace du spectre. |
In line with these increases in key ECB interest rates , money market interest rates across the entire maturity spectrum rose steadily over the course of the year . | Parallèlement à ces hausses des taux directeurs de la BCE , les taux d' intérêt du marché monétaire ont affiché au cours de l' année une progression continue pour toutes les échéances . |
The prevailing exceptionally low level of both nominal and real interest rates across the entire maturity spectrum provides considerable support to economic activity in the euro area . | Les niveaux exceptionnellement bas des taux d' intérêt , tant nominaux que réels , observés en ce moment sur l' ensemble des échéances constituent un puissant soutien de l' activité économique dans la zone euro . |
I want to stress that I also share the view that the entire spectrum of Community policies should be put to use. The internal market was mentioned. | Lors des discussions de la semaine dernière sur différents modèles de coopération avec les Etats de l'Europe de l'Est, il a été suggéré à plusieurs reprises que la CE pourrait recommander à ces Etats de demander à faire partie de l'AELE, mais nous avons constaté lors de nos discussions avec des députés des Etats de l'AELE qu'ils étaient très réservés sur ce sujet. |
Spek Spectrum Analyser | Analyseur de spectre Spek |
Antibacterial spectrum Me | Spectre antibactérien |
Related searches : Load Spectrum - Product Spectrum - Service Spectrum - Performance Spectrum - Spectrum Allocation - Frequency Spectrum - Spectrum Analysis - Broader Spectrum - Spectrum Auction - Solar Spectrum - Spectrum Management