Translation of "considering the possibility" to French language:


  Dictionary English-French

Considering - translation : Considering the possibility - translation : Possibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It may perhaps be worth considering that possibility.
Cette solution mérite peut être d'être examinée.
This is one possibility that the Commission is actively considering.
L'Association médicale britannique a dit qu'il fallait d'autres tests, étant donné la possibilité que certaines vitamines soient détruites et que certaines toxines restent.
We are, in fact, considering the legal implications of this possibility.
Cela dit, nous examinons en ce moment les conséquences juridiques de cette éventualité.
Neither does the regulation provide any possibility of considering sectotal plans.
Il faut aussi que le règlement ait la possibilité de considérer les plans sectoriels.
Is the Commission considering the possibility of letting Latin America have the benefit of such loans ?
La Commission examine t elle actuellement la possibilité, pour l'Amérique latine, de bénéficier également des crédits de la BEI ?
... it would be worthwhile considering, at the appropriate time, the possibility of extending this working method.
et de coordination, il serait souhaitable, le moment voulu, d'envisager d'étendre cette méthode de travail .
1.11 The EESC advises considering the possibility of including financial product KIDs on a single portal.
1.11 Le CESE estime qu'il serait utile d'étudier la possibilité de regrouper les documents d'informations clés relatifs aux produits financiers sur un portail unique.
Why are we now considering the possibility of action in this domain by the Communtiy and Parliament?
De même, lorsqu'une association souhaite coopérer avec son homologue d'un autre Etat européen, il n'existe actuellement aucun cadre juridique approprié.
This is certainly worth considering, and will not be excluded by us as a possibility.
Cela vaut tout parti culièrement pour les satellites d'information, d'observation et de télévision.
The possibility of some members representing regional groupings for, say, a 10 year period is worth considering.
La possibilité, pour certains membres, de représenter des groupes régionaux, disons pour une période de 10 ans, est une idée qui mérite d apos être étudiée.
the moment it is considering the possibility of extending the field of action to cover experimental fishery operations.
Elle procède actuellement à l'analyse de la possibilité d'élargir le domaine d'action au bénéfice des campagnes de pêche expérimentales.
The Commission is considering the possibility of extending this type of system to the Community as a whole.
La Commission est en train d'étudier la possibilité d'étendre un tel système à l'ensemble de la Communauté.
The Committee is also considering the possibility of reaching out to Member States through international and regional organizations.
Le Comité envisage également de prendre attache avec les États Membres, par l'intermédiaire des organisations internationales et régionales.
At present, we are considering the possibility of broadening our cooperation in this area with the African countries.
Nous envisageons actuellement la possibilité d'élargir notre coopération avec les pays africains dans ce domaine.
That is why I am in favour of considering the possibility of using the country of residence principle.
C'est pour cette raison que je pense qu' il faut examiner dans quelle mesure nous pouvons appliquer le principe du pays de résidence.
The European Union is considering the possibility of treating them as an actual European Union responsibility in the future.
À l' avenir, l' Union européenne envisage la possibilité de les prendre sous la responsabilité de l' Union européenne en tant que telle.
At present, the Commission is considering the possibility of drawing up binding legislation providing a definition of sexual harassment.
La Commission envisage de rédiger un texte juridique non contraignant qui expose ra ce qu'il vient d'entendre par harcèlement sexuel.
The Commission is currently considering the possibility of concluding a similar draft agreement with New Zealand, at the letter's suggestion.
produits agricoles. La position des Australiens est en I'oc currence presque identique a celle des Amdricains, qui
The Commission is at present considering the possibility of supporting the electoral process of 13 November 2002 with EU observers.
La Commission envisage actuellement la possibilité de soutenir le processus électoral du 13 novembre 2002 grâce à des observateurs de l'UE.
Is the Commission considering the possibility of providing funds for this project, which is in line with the objectives for 1992?
La Commission envisage t elle d'apporter un soutien financier à cette initiative qui s'inscrit dans le cadre des objectifs de 1992?
The Commission is considering the possibility of issuing a communication on these aspects that could cover a huge range of factors.
La Commission envisage de présenter une communication sur ces aspects, qui pourrait couvrir une large gamme d' éléments.
The Committee is also considering the possibility of collective regional reporting and has asked the Monitoring Team to further examine this option.
Le Comité envisage également la possibilité de l'établissement de rapports régionaux collectifs et a demandé à l'Équipe de surveillance d'examiner plus avant cette idée.
In 1985, in its Green Paper, the Commission was considering the possibility of using agricultural products in the non food industrial sector.
Dans son livre vert de 1985, la Commission envisageait d'utiliser éventuellement des produits agricoles dans le secteur industriel non alimentaire.
This includes the possibility of considering an adjustment of the structures and functions of the United Nations, including its main organs as necessary.
Il faudrait notamment envisager une éventuelle modification des structures et des fonctions de l apos Organisation des Nations Unies et de ses organes principaux si nécessaire.
Lastly, the Commission is also considering the possibility of specific action on packaging in general which will also have an impact on plastics.
Enfin, la Commission examine la possibilité d'actions spécifiques dans le domaine des emballages en général, qui de ce fait auront un impact également dans le domaine du plastique.
This resolution also envisages the possibility of considering creating a special mechanism providing financial assistance to the balance of payments of the candidate countries.
Le rapport que je présente prend aussi en considération l'hypothèse d'étudier la création d'un mécanisme approprié de soutien des balances de paiements des pays candidats.
Considering the possibility of terrorist and criminal actions, we suggest that the United Nations lead the Member States to establish, in cooperation, the following measures
Considérant la possibilité d'actions terroristes et criminelles, nous proposons que l'ONU amène les États Membres à prendre coopérativement les mesures suivantes 
Their repentance during the prison term was one of the factors that would be taken into account when considering the possibility of granting a pardon.
Leur repentir en prison était un des facteurs pris en considération pour leur accorder une grâce.
They had rejected it in their worldly life and expressed disbelief at the unseen (Day of Judgment), considering it less than a remote possibility.
alors qu'auparavant ils y avaient effectivement mécru et ils offensent l'inconnu à partir d'un endroit éloigné !
8.3 It would also be worth considering the possibility of utilising unused appropriations of an already meagre EU budget rather than refunding the Member States.
8.3 Il serait également intéressant de réfléchir à la possibilité d utiliser les crédits non exécutés du déjà maigre budget européen plutôt que de les ristourner aux Etats membres.
9.3 It would also be worth considering the possibility of utilising unused appropriations of an already meagre EU budget rather than refunding the Member States.
9.3 Il serait également intéressant de réfléchir à la possibilité d'utiliser les crédits non exécutés du budget européen, qui est déjà maigre, plutôt que de les ristourner aux États membres.
9.3 It would also be worth considering the possibility of utilising unused appropriations of an already meagre EU budget rather than refunding the Member States.
9.3 Il serait également intéressant de réfléchir à la possibilité d utiliser les crédits non exécutés du déjà maigre budget européen plutôt que de les ristourner aux États membres.
A train leaves Brussels at 7.20 a.m., and we are considering the possibility of arranging transport from Luxembourg, where the train arrives at 10.00 a.m.
Un train quitte Bruxelles à 7h20 et nous envisageons la possibilité de mettre sur pied un transport depuis Luxembourg, où le train arrive à 10 heures.
Are the Foreign Ministers meeting in political cooperation considering the possibility of promoting triangular cooperation between the Community, Latin America and the countries of Eastern Europe ?
Les ministres des Affaires étrangères réunis dans le cadre de la coopération politique européenne ont ils l'intention d'examiner la possibilité de favoriser une coopération triangulaire Communauté européenne, Amérique latine et pays de l'Est ?
The relevant treaty bodies could explore the possibility of adopting suitable recommendations and guidelines for monitoring the Goals, especially goal 8, in considering States parties' reports.
Les organes conventionnels pertinents pourraient envisager d'adopter des recommandations et des directives afin d'évaluer la réalisation des objectifs du Millénaire, et en particulier de l'objectif 8, à l'occasion de l'examen des rapports des États parties.
In this context, we must express our concern at the recent rumour that the Commission is considering the possibility of closing its delegation in Costa Rica.
Dans ce contexte, il faut manifester l' inquiétude qu' a suscitée la récente rumeur selon laquelle la Commission envisage la fermeture éventuelle de sa délégation au Costa Rica.
It was never a possibility, considering the detail and the complications of this regulation, that our objectives for spending in the year 2000 could be achieved.
Être en mesure d'achever nos objectifs relatifs aux dépenses au cours de l'an 2000 n'a jamais constitué une possibilité, eu égard aux détails et à la complexité de cette réglementation.
Justices Kirby and Gaudron, dissenting, both found that the trial judge had erred in not considering the possibility of the father moving to live near the child.
Selon les voix dissidentes des juges Kirby et Gaudron, le juge de première instance a commis une erreur en n'envisageant pas que le père aurait pu déménager pour vivre auprès de son enfant.
The Government of Turkey, a country associated with the European Community, recently announced that it is considering the possibility of taking measures against the Greek merchant fleet.
En Italie, l'alimentation des bovins par des œstrogènes est interdite, et c'est pourquoi le contrôle sanitaire, Monsieur le Commissaire, s'effectue erga omnes tant à l'égard des producteurs italiens qu'a l'égard des producteurs de pays tiers.
The Government of Turkey, a country associated with the European Community, recently announced that it is considering the possibility of taking measures against the Greek merchant fleet.
Le gouvernement de la Turquie, pays lié par des accords à la Communauté européenne, a an noncé récemment qu'il envisageait l'éventualité de prendre des mesures à Tencontre de la flotte marchande grecque.
Before authorization is issued for Vandellós to reopen, is the Commission considering the possibility of closing it down and dismantling it, in view of its obsolete technology ?
Avant que la réouverture de Vandellos I ne soit autorisée, la Commission envisage t elle éventuellement de faire procéder à la fermeture et au démantèlement de cette centrale, en raison du caractère obsolète de sa technologie ?
The governors of central banks are to look into the possibility of amending the present mechanism by re examining the question of very short term credit financing, that is, considering the possibility of finan cing intramarginal transactions by very short term credit.
Nous avons à chaque réunion du Conseil ECOFIN inscrit cette question à l'ordre du jour et je peux vous dire aujourd'hui, à la suite de nos délibérations de lundi dernier, qu'un large accord pourra se dégager, probablement sous la présidence qui reprendra le flambeau de la Belgique.
49. The Government is considering the possibility of further expanding the institutional arrangements allowing aliens to take an active part in Luxembourg apos s public life and politics.
49. Actuellement les réflexions du gouvernement portent sur un élargissement supplémentaire de l apos éventail des possibilités institutionnelles permettant aux étrangers de participer activement à la vie publique et politique luxembourgeoise.
4.3 Issues to take into account when considering the possibility of lifting the ban on the use of meat meal from non ruminants in pig and poultry feed
4.3 Éléments à considérer pour une éventuelle levée de l'interdiction de l'utilisation de farines de viande
4.4 Issues to take into account when considering the possibility of lifting the ban on the use of meat meal from non ruminants in pig and poultry feed
4.4 Éléments à considérer pour une éventuelle levée de l'interdiction de l'utilisation de farines de viande

 

Related searches : Considering The Size - Considering The Need - Considering The Example - Considering The Effects - Considering The Importance - Considering The Nature - Considering The Matter - Considering The Conditions - Considering The Foregoing - Considering The Risk - Considering The Changes - Considering The Evidence - Considering The Circumstances - Considering The Following