Translation of "considering the need" to French language:


  Dictionary English-French

Considering - translation : Considering the need - translation : Need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The resources for training are inadequate considering the need.
Les ressources disponibles pour la formation sont insuffisantes par rapport aux besoins.
Considering the need to guarantee a single administration for the country
Considérant la nécessité de garantir une administration unique du pays,
Considering the need to provide assistance to the Republic of Tajikistan for these purposes,
Jugeant nécessaire de prêter à cette fin leur concours à la République du Tadjikistan,
States parties are now evaluating the results and recommendations and considering the need for further action.
Les États parties évaluent actuellement les résultats et recommandations et examinent la possibilité d'entreprendre une nouvelle action.
CONSIDERING that, in this context, a permanent need therefore exists to exchange classified information between the Parties
CONSIDÉRANT que, dans ce contexte, il existe un besoin permanent d'échanger des informations classifiées entre les parties
Considering the need to adopt, for that purpose, practical arrangements pursuant to Article 17(5) of the CCMAAA,
considérant la nécessité d'adopter, à cet effet, des modalités pratiques, en vertu de l'article 17, paragraphe 5, de l'ACAAMD,
Apart from the strategic action areas that need considering, other cross cutting measures are aimed at achieving effective results.
En plus des domaines d'action stratégiques à prendre en considération, d'autres actions à caractère transversal visent à atteindre des résultats efficaces.
4.5.6 Considering this fairly fragmented distribution of Europe's space assets, the need for strong and efficient governance is clear.
4.5.6 Compte tenu de cette distribution assez fragmentée des ressources dont dispose l'UE, une gouvernance forte et efficace s'impose.
CONSIDERING that, for these purposes, the Parties need to exchange information that they have designated by a security classification
CONSIDÉRANT que, à cet effet, les parties ont besoin d'échanger des informations qu'elles ont désignées selon une classification de sécurité
Other speakers referred to the need to begin considering the reform of the common policies. They are quite right, of course.
J'ai également entendu quelques intervenants dire qu'il faut commencer à penser aux réformes des politiques communes.
Some other delegations stressed the need for time in considering this application, since the organization would have to provide adequate responses.
D'autres délégations ont souligné la nécessité de ménager un délai pour l'examen de cette demande étant donné que l'organisation devrait apporter des réponses adéquates.
1.11 Companies considering offshoring need to know what they are looking for and how it can be achieved.
1.11 Les entreprises qui envisagent de délocaliser devraient savoir ce qu'elles recherchent et comment elles peuvent l'obtenir.
quot Considering that the efforts made at the national and international levels need to be enhanced to ensure the eradication of poverty,
Considérant qu apos il faut redoubler d apos efforts aux niveaux national et international pour être sûr de pouvoir éliminer la pauvreté,
CONSIDERING
CONSIDERANT
Considering
Considérant
Considering the increasing need to innovate in agriculture and food production to adapt, inter alia, to climate change, urbanization and globalization,
Considérant qu'il faut innover toujours plus pour adapter l'agriculture et la production alimentaire au changement climatique, à l'urbanisation et à la mondialisation, notamment,
Considering the urgent need of Namibia for assistance in its efforts to reconstruct and strengthen its fledgling economic and social structures,
Considérant que la Namibie a besoin qu apos on l apos aide d apos urgence à reconstruire et à renforcer ses structures économiques et sociales naissantes,
45. Estimates for the 1994 95 crop season have been made after considering the various population groups in need of agricultural inputs.
45. Les estimations pour la campagne 1994 1995 ont été faites en tenant compte des différents groupes de population ayant besoin de dotations agricoles.
Considering the desperate need to incorporate the concept of environmental protection into fisheries, this report falls far short of what is required.
Etant donné l'urgence d'une intégration du concept de protection écologique dans la pêche, ce rapport est loin de satisfaire à ce qui est nécessaire.
If prevalence is to be estimatedover a long period of time, other methods considering open populations need to beapplied.
Si l on veutfaire une estimation de prévalence sur une longue période, il faudra envisagerd autres méthodes permettant de prendre en compte des populations ouvertes.
After considering the need to revise Rule 72, panel members had discussed the conditions for the appointment of the future EESC secretary general.
Après avoir réfléchi à la nécessité de revoir l'article 72 du RI, les membres de la commission ont soulevé la question des conditions de désignation du futur Secrétaire général du CESE.
Considering the diversity of the victims of the conflict, namely, the refugees, the many orphans, the widowers and widows, the disabled and others in need, in particular the young people in need of schooling,
Considérant la diversité des victimes du conflit, à savoir les réfugiés, les nombreux orphelins, les veufs et veuves, les handicapés et autres laissés pour compte, en particulier les jeunes en quête de scolarisation,
Considering the need to ensure effective implementation of the OIC IDB CILSS Programme as adopted by the resolution of the 6th Islamic Summit Conference
Considérant la nécessité de garantir la mise en œuvre effective du programme OCI BID CILSS adopté en vertu de la résolution pertinente du sixième Sommet,
When considering the clinical
La pharmacocinétique de l'insuline lispro révèle une absorption rapide et un pic sanguin atteint 30 à 70 minutes après l'administration sous cutanée.
Keep considering the root...
Alors, j'essaye toujours de comprendre quelle est la cause des causes.
Considering the need for effective and balanced conservation and management of living marine resources, giving full effect to the relevant provisions in the Convention,
Considérant qu apos il faut assurer la conservation et la gestion efficaces et équilibrées des ressources biologiques de la mer, de manière à appliquer intégralement les dispositions pertinentes de la Convention,
Considering 2011
2011 sous la loupe !
And when the government is considering how it can help Americans weather the recession, family planning and reproductive health need to be high priorities.
Et lorsque le gouvernement réfléchit à la façon dont il peut aider les Américains à surmonter la crise, le planning familial et la santé en matière de procréation doivent être hautement prioritaires.
(c) The need to take into account the emergency response capacity of the United Nations system in considering the concept of United Nations emergency teams
c) La nécessité de tenir compte de la capacité d apos intervention d apos urgence du système des Nations Unies lors de l apos examen de la notion d apos équipe de secours d apos urgence des Nations Unies
We have started considering reports, we should go on considering them.
Nous avons commencé à examiner des rapports, nous devons en poursuivre l'examen.
2. Stresses the need to take into account and apply the criteria and procedures contained in the guidelines in considering future proposals for international years.
2. Souligne qu'il faut tenir compte des critères et modalités qui y sont prévus et les appliquer lors de l'examen des propositions en vue de la désignation d'années internationales.
Considering the extent of the results to date and the need to ensure not only their development but also their continuation and long term consolidation,
Considérant l apos importance des résultats atteints jusqu apos ici et la nécessité d apos en assurer non seulement le développement mais aussi le prolongement et l apos approfondissement à long terme,
The fact that the Committee was again considering the question of exemptions under Article 19 indicated the need to review the time frame for such exemptions.
Le fait que la Commission examine à nouveau la question des dérogations à l'application de l'Article 19 met en évidence la nécessité de revoir les délais accordés pour de telles dérogations.
5.7.5 The Committee emphasises the need for social empowerment of those considering themselves members of any Roma community and for policies promoting their social inclusion.
5.7.5 Le Comité souligne qu'il convient de mettre en place une politique qui facilite l'engagement dans la société des citoyens se considérant comme membres de l'une ou l'autre communauté Rom et qui mette en valeur leur intégration sociale.
Third, I am sure that those who are considering the need for a new resolution will be taking into account all options and scenarios.
Troisièmement, je suis certain que ceux qui envisagent la nécessité d'une nouvelle résolution prendront en considération toutes les options et tous les scénarios.
Considering the need for the Republic of Guinea to reconstruct its country and ensure the survival of the refugees and their return to their respective countries
Considérant le besoin de la République de Guinée de reconstruire le pays et d'assurer la survie des réfugiés et leur retour dans leurs pays respectifs,
I'm considering resigning.
Je réfléchis à démissionner.
I'm considering resigning.
Je songe à démissionner.
Pierre was considering.
Pierre songeait.
Considering in particular
Considérant en particulier
Several speakers pointed out the difficulties involved in accurately defining economic and financial crime and the need to do so before considering any new international instrument.
Plusieurs orateurs ont attiré l'attention sur les difficultés qu'il y avait à définir précisément la criminalité économique et financière et sur la nécessité de le faire avant d'envisager un nouvel instrument international.
However, a number of submissions believe that there is a need for considering additional thematic topics in order to broaden the scope of the implementation review.
Dans un certain nombre de communications, il a toutefois été jugé nécessaire d'examiner d'autres questions thématiques afin d'élargir le champ de l'examen.
This concept was analysed in depth and the period of five years is regarded as reasonable considering the need to make invest ments and conclude contracts.
Alors, comment éviter dans ces conditions que les Etats ne développent des projets qui se révéleraient à terme incompatibles entre eux?
G Considering that you need finances to run certain services like paying for the internet, do you receive financial benefits from using social networking sites?
G Pour payer certains services comme votre accès à internet, recevez vous des financements pour utiliser les réseaux sociaux ?
Cockfield, The Lord concerns on this issue and is considering whether there is a need to come forward with a specific directive covering secondhand machines.
La Commission a pris note de l'inquiétude manifestée par le Parlement en ce qui concerne cette question et examine l'éventuelle nécessité d'y répondre par une directive spécifique couvrant les machine usa gées.

 

Related searches : Considering The Size - Considering The Example - Considering The Effects - Considering The Importance - Considering The Nature - Considering The Matter - Considering The Conditions - Considering The Possibility - Considering The Foregoing - Considering The Risk - Considering The Changes - Considering The Evidence - Considering The Circumstances - Considering The Following