Translation of "considering the changes" to French language:
Dictionary English-French
Changes - translation : Considering - translation : Considering the changes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After considering them it adopted the following changes (underlined) | Après examen, il a adopté les modifications (en souligné) suivantes |
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law. | Les corps législatifs sont néanmoins prudents lorsqu ils envisagent des possibles amendements à la loi. |
The House is also considering amendments which seek to make changes to the establishment plan. | L'Assemblée examine en outre des amendements qui tentent de modifier l'organigramme. |
The OSCE Forum for Security Cooperation was considering updating the document to address changes in the international security environment. | Son Forum pour la coopération en matière de sécurité envisageait d'actualiser ce document au vu des changements dans le climat international de la sécurité. |
The Administration is currently considering the issue of reporting of investment losses and any changes required under the relevant financial rules. | L'Administration examine la question, ainsi que les changements qui pourraient s'imposer pour que les règles de gestion financière applicables soient respectées. |
Such consultations are particularly important when the Security Council is considering changes to or significant extensions of the mandates of existing missions. | De telles consultations sont particulièrement importantes lorsque le Conseil de sécurité envisage de modifier ou d apos élargir sensiblement le mandat de missions existantes. |
3.1.3 By considering economic changes during the last decades, we must look for new economic and political initiatives which could make the economy less risky. | 3.1.3 En menant une réflexion sur les évolutions économiques survenues au cours des dernières décennies, nous devrions envisager de nouvelles initiatives économiques et politiques qui seraient à même de rendre l'économie moins vulnérable. |
While Australia has one of the world's lowest smoking rates and the changes will have little impact on multinationals' profits, other countries are considering similar steps. | Même si l'Australie enregistre le plus faible taux de tabagisme au monde et si ces changements n'ont que peu d'impact sur les bénéfices des multinationales, d'autres pays envisagent une démarche analogue. |
Bank regulators in the US and elsewhere are now seriously considering such changes, but they have yet to determine how comprehensive the compensation makeover should be. | Les organismes de régulation bancaires aux États Unis et ailleurs prennent maintenant ces changements au sérieux. Mais ils n'ont pas encore spécifié l'étendue de ce nouveau mode de rémunération. |
3.1.3 By considering some important economic changes during the last decades we must look for new economic and political initiatives which could make the economy less risky. | 3.1.3 En menant une réflexion sur certaines évolutions économiques importantes survenues au cours des dernières décennies, nous devrions envisager de nouvelles initiatives économiques et politiques qui seraient à même de rendre l'économie moins vulnérable. |
IADC continues to work on technical issues that will lead to changes in the guidelines, in addition to considering the issues raised by member States of the Committee. | Tout en examinant les points soulevés par les États membres, le Comité de coordination continue de travailler sur des questions techniques qui conduiront à modifier les directives. |
CONSIDERING | CONSIDERANT |
Considering | Considérant |
A Member State which was involved in the evaluation of the proportionality of actions by another Member State would be influenced by this knowledge when considering any domestic changes. | Un Etat membre qui participerait à l'évaluation de la proportionnalité des actions décidées par un autre Etat membre serait influencé par cette connaissance lorsqu'il envisagerait à son tour toute modification à son niveau. |
In considering the estimates provided, the Advisory Committee had borne in mind that revised budgets must be limited, submitted only in exceptional circumstances and relate directly to unforeseen changes. | En examinant les prévisions établies, le Comité consultatif n'a pas perdu de vue que les budgets révisés doivent être limités, dictés par des circonstances exceptionnelles et directement liés à des changements imprévus. |
When considering the clinical | La pharmacocinétique de l'insuline lispro révèle une absorption rapide et un pic sanguin atteint 30 à 70 minutes après l'administration sous cutanée. |
Keep considering the root... | Alors, j'essaye toujours de comprendre quelle est la cause des causes. |
Considering 2011 | 2011 sous la loupe ! |
(a) quot Considering the major changes taking place on the international scene and the aspirations of all the peoples for a new world order on solidarity, peace, justice and democracy, quot | a) quot Considérant les changements majeurs intervenant sur la scène internationale et l apos aspiration de tous les peuples à un nouvel ordre mondial fondé sur la solidarité, la paix, la justice et la démocratie, quot |
We have started considering reports, we should go on considering them. | Nous avons commencé à examiner des rapports, nous devons en poursuivre l'examen. |
As the presidency sees matters, we are now in a phase where we gather together the elements necessary to take up the task of considering what changes need to be made | L'objectif de cette directive est de veiller à ce que des initiatives de la Communauté viennent compléter les efforts consentis |
3.5 The list of questions included in the Green Paper and discussed in chapter 4 gives the impression that the Commission is considering radical changes to the current financing arrangements and priority setting. | 3.5 La liste des questions incluses dans le Livre vert et examinées au chapitre 4 laisse entendre que la Commission envisage de modifier radicalement les modalités actuelles de financement et l'établissement des priorités en la matière. |
3.7 The list of questions included in the Green Paper and addressed in chapter 4 gives the impression that the Commission is considering radical changes to the current financing arrangements and priority setting. | 3.7 La liste des questions incluses dans le livre vert et examinées au chapitre 4 laisse entendre que la Commission envisage de modifier radicalement les modalités actuelles de financement et l'établissement des priorités en la matière. |
I'm considering resigning. | Je réfléchis à démissionner. |
I'm considering resigning. | Je songe à démissionner. |
Pierre was considering. | Pierre songeait. |
Considering in particular | Considérant en particulier |
The proposal for a resolution, which I support, must, in addition, stress certain points, which will make it possible to better define a future scenario which, considering that the sector evolves extremely rapidly, also changes extremely rapidly and includes certain discoveries that demand abrupt changes and rethinks. | La proposition de résolution, qui peut être partagée, doit être complétée par certains accents utiles pour mieux définir un cadre futur qui, si l'on tient compte de l'évolution très rapide de ce secteur, change très vite et apporte certaines découvertes qui entraînent elles mêmes de brusques changements, y compris dans les opinions. |
Considering the size of his nose. | Vu la taille de son nez. |
Considering that the reporting procedure as set out in decision I 8 should continue to apply for the next reporting cycle, subject only to the changes set out in paragraphs 7 to 9 below, | Considérant que la procédure de présentation des rapports énoncée dans la décision I 8 devrait continuer de s'appliquer au cours du prochain cycle de présentation des rapports, sous réserve uniquement des modifications indiquées ci dessous aux paragraphes 7 à 9, |
considering everyone has lost. | puisque chacun a perdu. |
considering everyone has runaway. | puisque chacun a fui. |
This problem deserves considering. | Ce problème mérite considération. |
You're actually considering this? | Tu envisages vraiment cela ? |
We are not considering the liberalisation of services. We are considering proceeding with opening up trade in services. | Mais, là aussi, ne faisons pas comme si la boîte de Pandore de la dérégulation était ouverte. |
The more it changes, the faster it changes. | Plus il change, plus vite il change. |
3.7 The list of questions included in the green paper and discussed in chapter 4 of this opinion gives the impression that the Commission is considering radical changes to the current financing arrangements and priority setting. | 3.7 La liste des questions incluses dans le livre vert et examinées au chapitre 4 du présent avis laisse entendre que la Commission envisage de modifier radicalement les modalités actuelles de financement et l'établissement des priorités en la matière. |
Canada is considering similar legislation, and the city of Chicago is also considering banning industrial trans fats from restaurants. | Le Canada pourrait adopter une réglementation analogue et aux USA, la municipalité de Chicago envisage d'interdire les graisses industrielles trans dans les restaurants. |
Jamaica, Spain Considering the Environment Global Voices | Jamaïque Que restera t il des hôtels espagnols pour les jamaïcains ? |
Considering the importance of human rights education, | Considérant l'importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, |
Considering the importance of human rights education, | Considérant l'importance de l'éducation relative aux droits de l'homme, |
However, in considering the Office 's re | Cependant, les moyens dont dispose l'Of fice ainsi que ses structures de fonctionne |
The Council is now considering this communication. | Cette situation, qui existait déjà avant l'accord de pêche de 1988, résulte d'autres engagements et n'a rien à voir avec lui. |
This is a hugely ambitious goal and 2010 seems a long way away but, considering the time frames for the various changes to structure and infrastructure, we can say that we are already extremely behind. | Il s'agit d'un objectif de très grande envergure face auquel l'horizon 2010 semble lointain. Toutefois, connaissant les délais des adaptations structurelles et infrastructurelles nécessaires, nous pouvons dire que nous sommes déjà passablement en retard. |
It is nevertheless worth considering. | Il faut cependant aussi parler de ces frappes aériennes. |
Related searches : Considering The Size - Considering The Need - Considering The Example - Considering The Effects - Considering The Importance - Considering The Nature - Considering The Matter - Considering The Conditions - Considering The Possibility - Considering The Foregoing - Considering The Risk - Considering The Evidence - Considering The Circumstances - Considering The Following