Translation of "are left behind" to French language:
Dictionary English-French
Are left behind - translation : Behind - translation : Left - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
China Children who are left behind Global Voices | Chine Les enfants qu'on a laissés au village |
The severe symptoms of pcl A are left behind. | Les symptômes graves de la PCL A sont laissés pour compte. |
Almost left behind. | Presque oubliées |
Nothing left behind! | Qu'ils n'oublient rien. |
So what happens to the women who are left behind? | Alors qu'arrive t il aux femmes qui sont laissées au pays ? |
Cluster bombs left behind. | Des bombes à fragmentation qu'on laisse derrière soi. |
I was left behind. | On m'a laissé derrière. |
We were left behind. | Nous avons été reniés. |
I got left behind. | On m'a laissé derrière. |
I've left everything behind. | J ai tout abandonné. |
For those Left behind. | Oui, pour les autres. |
Governments are being left behind as entrepreneurs and innovators race ahead. | Les gouvernements sont à la traîne pendant que les entrepreneurs et les pionniers prennent les devants. |
That is... they are articles left behind by my deceased parents. | C'est que... ces articles ont été laissés par mes parents décédés. |
Chechnya can t be left behind. | On ne peut pas en finir avec la Tchétchénie. |
He left behind four notes. | Il a laissé quatre messages. |
She left her children behind. | Elle a abandonné ses enfants. |
She left her children behind. | Elle abandonna ses enfants. |
I left my girl behind. | J'ai laissé une jeune fille |
Dowser, we left Dowser behind. | On a oublié Tawser. |
We left the dog behind. | Le chien. Il va bien, ne vous inquiétez pas. |
How'd you get left behind? | Pourquoi êtesvous toujours là ? |
Ecuadorians in the Orient are not happy with what Texaco left behind. | Les Équatoriens de l'est ne sont pas contents de ce que Texaco a laissé derrière elle. |
The reason for this are our friends we left behind in jail. | Certains de nos amis restent emprisonnés. |
The water gets through, while the larger salt molecules are left behind. | L'eau passe au travers et les molécules de sel, plus grandes, restent de l'autre côté. |
The scars left behind in Kosovo, after the crisis management operation, are frightening. | Les ravages de l'opération de la gestion de crise au Kosovo effraient. |
Does secession harm those left behind? | La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ? |
She had left her husband behind. | Elle avait laissé son mari derrière elle. |
What was it I left behind? | Qu'ai je laissé derrière ? |
She has left her umbrella behind. | Elle a laissé son parapluie. |
No child should be left behind. | Aucun enfant ne devrait être laissé à la traîne. |
I left behind my entire life. | J'ai laissé toute ma vie derrière moi. |
Does secession harm those left behind? | La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ? |
Qaddafi left behind a booby trap. | Kadhafi a laissé un piège derrière lui. |
I should have left her behind! | J'aurais dû la laisser tomber ! |
I left Fanny behind. He's waiting. | Derrière, il attend. |
No. The animal was left behind. | Le singe a été abandonné. |
Most scholars think the jars are mortuary urns left behind by an unknown civilization. | La plupart des chercheurs pensent que ces jarres sont des urnes funéraires d'une civilisation inconnue. |
But, given limited resources and few teachers, too many children are being left behind. | Mais, compte tenu des ressources limitées et du manque d enseignants, trop d'enfants sont laissés pour compte. |
These countries must not be made to feel that they are being left behind. | Ces pays ne peuvent avoir le sentiment d'être laissés en arrière. |
And again Lebanon will be left behind. | Et le Liban, une nouvelle fois, se fera doubler. |
What about those kids I'd left behind? | Et tous ces enfants que j'avais laissés derrière moi? |
One of the girls was left behind. | L'une des filles fut laissée en arrière. |
One of the girls was left behind. | L'une des filles a été laissée en arrière. |
I just don't like getting left behind. | Je n'aime simplement pas qu'on me laisse à la traîne. |
Withdrew itself from his, but left behind | Withdrew itself from his, but left behind |
Related searches : Left Behind - Are Behind - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Got Left Behind - Were Left Behind - Left-behind Children - Items Left Behind - Get Left Behind - Be Left Behind - Being Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind