Translation of "among other parties" to French language:
Dictionary English-French
Among - translation : Among other parties - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If two parties among the believers start to fight against each other, restore peace among them. | Et si deux groupes de croyants se combattent, faites la conciliation entre eux. |
(c) coordinate and foster the exchange of intelligence and other information among competent authorities of Contracting Parties | c) coordonne et encourage l'échange de renseignements confidentiels et autres informations entre les autorités compétentes des Parties contractantes |
Among other things, they have a legal and economic aspect solidarity with an effect on third parties. | Plus que jamais, il faut avoir la volonté politique visant à honorer les engage ments pris vis à vis de la cohésion économique et sociale conformément aux articles 130 A et Β de l'Acte unique. |
The Parties shall apply this obligation, among other things, as set out in paragraphs 2 through 6. | à l'acquisition ou à la location de terrains, de bâtiments existants ou d'autres biens immeubles, ou aux droits y afférents |
Too fragmented, among too many parties. | Trop fragmentée, parmi un trop grand nombre de parties prenantes. |
Yet the parties differed among themselves. | Mais les factions divergèrent entre elles. |
I. IMPROVING RELATIONS AMONG THE PARTIES | I. AMELIORATION DES RELATIONS ENTRE LES PARTIES |
In June 2006 the IMF launched a new process , the multilateral consultation , to provide a forum for debate among parties to a common economic issue characterised by linkages among these parties and other economies . | En juin 2006 , le FMI a lancé une nouvelle procédure , la consultation multilatérale , afin de constituer un forum de discussions entre des parties ayant en commun un problème économique caractérisé par des liens entre ces parties et d' autres économies . |
facilitate dialogue among Parties on cultural policy | faciliter le dialogue entre elles sur la politique culturelle |
Among other things, it calls for representatives of interested parties to be designated as members of the management board. | Notamment, il convient de désigner des représentants des parties concernées parmi les membres du conseil d'administration. |
promoting, facilitating and regulating cooperation among States parties | Promouvoir, faciliter et réglementer la coopération entre les États parties |
The remaining seats were divided among 11 parties. | Onze autres partis se partagent les sièges restants. |
H. Facilitating information exchange among Parties (article 14) | Faciliter l'échange d'informations entre les Parties (article 14) |
In conservative political parties there were fewer women than in liberal parties, and there were more women among young party members than among all members of political parties on average. | On comptait alors moins de femmes au sein des partis conservateurs que des formations plus progressistes, et, en moyenne, davantage de femmes parmi les plus jeunes membres des partis que dans l'ensemble des membres des partis politiques. |
(a) The political parties shall undertake to promote a healthy coexistence among the parties and make common cause with each other on matters of national interest previously agreed upon. | a) Les partis politiques s apos engagent à coexister en bonne intelligence et ils se montreront solidaires face aux problèmes d apos intérêt national dont ils seront préalablement convenus. |
among other things. | Entre autres. |
Among other tasks. | Entre autres missions. |
Among other things | Il s agit entre autres des mesures concernant |
Among other aspects | Entre autres aspects, la résolution |
Of course, there remains serious mistrust among the parties. | Une importante méfiance demeure bien entendu entre les parties concernées. |
Consensus was achieved among interested parties through extensive consultations. | Les parties intéressées sont parvenues à un consensus grâce à des consultations approfondies. |
among the parties in conflict of 30 July 1993 | conclu le 30 juillet 1993 entre les parties au conflit |
AMONG THE PARTIES IN CONFLICT OF 30 JULY 1993 | conclu le 30 juillet 1993 entre les parties au conflit |
The Parties shall develop cooperation programmes, among others on | le renforcement des capacités, la recherche et le développement |
Among the other participants were States parties, the Special Adviser to the Secretary General on the prevention of genocide, other related United Nations organizations, and international NGOs. | Il y avait parmi les participants des États parties, le Conseiller spécial du Secrétaire général chargé de la prévention des génocides, d'autres organismes connexes des Nations Unies et des ONG internationales. |
Other interested parties | Autres parties intéressées |
Although they are a time of partisan disagreement among political parties, there needs to be general agreement among all parties to support the election results. | Même s'il existe parfois des dissensions partisanes entre les partis politiques, tous les partis doivent s'accorder à accepter le résultat des élections. |
While Morsi s supporters have also shown resilience, increased support for other religious parties reflects dissatisfaction with the Brotherhood s performance even among Islamists. | Les partisans de Morsi ont effectivement fait preuve de résilience, mais la popularité croissante des autres partis religieux traduit une insatisfaction vis à vis des Frères, y compris parmi des Islamistes. |
But parties from among them disagreed with each other, so woe to those who disbelieve, because of presence on a great day. | par la suite, les sectes divergèrent entre elles. Alors, malheur aux mécréants lors de la vue d'un jour terrible! |
The other countries which the Special Envoy visited reiterated their support for a peaceful solution through negotiations among all the Tajik parties. | Les autres pays dans lesquels l apos Envoyé spécial s apos est rendu ont réaffirmé leur appui à une solution pacifique par la voie de négociations entre toutes les parties tadjikes. |
By agreement among the Parties, exchanges of view may take place on other economic or technical questions which are of mutual interest. | D'un commun accord, les Parties contractantes peuvent procéder à des échanges de vues sur d'autres questions économiques ou techniques d'intérêt mutuel. |
They cannot replace the national parties, but cooperation among national parties is no longer necessarily enough. | Ils ne pourront pas remplacer les partis nationaux mais la coopération entre les partis nationaux ne suffit plus forcément. |
Yeah, among other things. | Entre autres. |
As agreed by the Parties, cooperation may include, among others | Les parties conviennent que l'objectif de la coopération industrielle sera d'encourager la modernisation et la restructuration de l'industrie d'Amérique centrale et de différents secteurs, ainsi que la coopération industrielle entre opérateurs économiques, en vue de renforcer le secteur privé dans des conditions garantissant la protection de l'environnement. |
The secretariat shall make every effort to ensure geographical balance among those experts selected from non Annex I Parties and among those experts selected from Annex I Parties. | Le secrétariat n'épargne aucun effort pour assurer un équilibre géographique au sein des deux groupes. |
This may result in significant inconsistencies in enforcement among state parties. | Il peut en résulter des incohérences significatives dans l'application entre les membres. |
(d) Six members from among developing States Parties, representing special interests. | d) Six membres choisis parmi les États Parties en développement et représentant des intérêts particuliers. |
Among other things, YUCOM wrote | Parmi d'autres arguments, le YUCOM a écrit |
Among other things he proposed | Il propose notamment |
There is competition among Shia parties and among Sunni parties but few voters cross the sectarian line a grim reality that is unlikely to change for years to come. | Une compétition existe entre les partis sunnites et entre les partis chiites nbsp mais rares sont les électeurs à franchir la ligne de démarcation sectaire une triste réalité qui persistera sans doute dans les années à venir. |
(b) Other ECE Working Parties | b) Autres groupes de travail de la CEE |
COMMENTS FROM OTHER INTERESTED PARTIES | OBSERVATIONS DE TIERS |
OBSERVATIONS FROM OTHER INTERESTED PARTIES | OBSERVATIONS DES AUTRES PARTIES |
It was suggested, among other things, that the issue should be brought to the attention of the Conference of the Parties at its second meeting. | Il a notamment été suggéré de porter la question à l'attention de la Conférence des Parties lors de sa deuxième réunion. |
1. The Agreements adopted shall be binding between the Government and the political parties and among the parties themselves. | 1. Les présents Accords lient le Gouvernement et les partis politiques, ainsi que ces derniers entre eux. |
Related searches : Other Parties - Among The Parties - Parties Other Than - Any Other Parties - By Other Parties - All Other Parties - With Other Parties - Other Third Parties - Other Interested Parties - Other Related Parties - Other Relevant Parties - Other Parties Involved - For Other Parties - Among Other Documents