Translation of "all starts with" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
All life starts with a single cell. | Toute vie commence par une seule cellule. |
That's the key. All evil starts with 15 volts. | Et c'est cela la clé. Toutes les horreurs commencent avec 15 volts. |
3.2.3 All starts with innovative and challenging education systems. | 3.2.3 Tout commence par des systèmes d'enseignement innovants et stimulants. |
It all starts in its people, and if it all starts with us, why don't we start building a first world country? | Tout commence avec le peuple, et si tout commence avec nous, alors pourquoi ne pas commencer à bâtir un pays développé ? |
Your friend Micah starts off with green, Joelle starts with the red, Holden starts with pink, | Ton ami Micah commence avec le vert, Joelle commence avec le rouge, Holden commence avec le rose et Kate commence avec le mauve. |
starts with | débute avec |
starts with | débute par |
starts with | commence par |
Starts With | Démarre avec |
Starts With | Commence par |
It all starts in Sendai. | Tout commence à Sendaï. |
It already starts with deregulation it already starts with the division of companies. | Cela commence par la déréglementation et par la division d entreprises. |
And that's how it all starts. | Et c'est comme ça que tout commence. |
We all starts out that way. | On commence toutes comme ça. |
It all starts with the emphasis families put on the importance of education. | Tout commence avec l insistance de la famille sur l importance de l éducation. |
it starts with binary. | Il commence avec du langage binaire. |
It starts with YOU! | Tout commence par VOUS! |
What starts with Baek? | Qu'est ce qui commence avec Baek ? |
That starts with administration. | Il commence déjà au niveau de l'administration. |
The curriculum starts with an intensive period of interdisciplinary training common to all students. | Le curriculum débute par une période de formation commune à tous les étudiants. |
This is where all of it starts. | C'est là que tout commence. |
The Internet starts with mathematics, | L'Internet commence par des mathématiques. |
Every prayer starts with thankfulness. | Chaque pri?re commence avec actions de gr?ces. |
The dream starts with us. | Le rêve commence avec nous. |
It starts with the image. | Ça commence avec l'image. |
Euler starts with an E. | Euler commence par un e. |
He starts with animal control. | Il commence par la SPA. |
Success starts with clear concepts. | La clarté des concepts est le début du succès. |
But it all starts with seeds in classrooms, in my place, which looks like this. | Mais tout commence par des graines dans les classes, chez moi, et( ça ressemble à ça. |
For these pets it starts with a breeder, though not all breeders are considered professional. | Pour eux, tout commence chez l'éleveur, bien que tous les éleveurs ne soient pas considérés professionnels. |
All of this stuff starts moving into industry. | Tout ce processus commence à se propager à l'industrie. |
Then the whole cycle starts all over again. | Ils forment des pseudobulbes à feuille unique. |
And that really starts with a basic response of our memories it starts immediately. | Et ça commence vraiment par un réflexe élémentaire de notre mémoire cela se fait immédiatement. |
This starts with ensuring price stability. | Cela commence par assurer la stabilité des prix. |
And it starts with three people. | Et ça commence par 3 personnes. |
This section starts with paragraph 38. | Cette partie commence par le paragraphe 38. |
It starts with Could do better. | Et puis il démarre sur Peut mieux faire. |
This story starts with grocery stores. | L'histoire se commence avec les supermarchés. |
It starts with the global hubs. | Cela commence avec les centres globaux. |
Everything starts with the Starlight scope, | Tout commence avec la portée Starlight, |
This process starts with a challenge | Ce processus commence avec un challenge |
That starts with the young people. | Cela commence avec les jeunes. |
He starts searching for the truth of it all | Il se met à la recherche la part de vérité dans tout ça |
Your heart starts racing, your stomach gets all weird. | Votre cœur s'accélère, votre estomac se retourne. |
And one fine day the killing starts all over? | Et si les pulsions meurtrières reviennent ? |
Related searches : Starts With - Number Starts With - Starts With Giving - It Starts With - Starts Off With - Starts Out With - This Starts With - Starts With You - He Starts With - It Starts - Starts From - Agreement Starts - Starts Today - Starts Anew