Translation of "quand nous sommes" to English language:


  Dictionary French-English

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Quand - traduction : Quand - traduction : Nous - traduction : Quand nous sommes - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

sarahnaq Quand nous sommes heureux, nous annonçons un jour férié, quand nous sommes tristes, nous annonçons un congé.
sarahnaq When we are happy, we announce a holiday, when we are sad, we announce a holiday.
Nous le faisons quand nous sommes enfants, nous le faisons encore adultes, nous le faisons quand nous sommes âgés.
And yet, one form of learning is muscle memory.
Nous nous sommes quand même amusés.
Anyway, we've had a little fun.
Nous sommes hypocrites, nous sommes pour une chose quand cela nous arrange, et contre quand cela ne nous arrange pas.
We are hypocrites, we are in favour of something when it suits us, and against it when it does not.
Et quand nous sommes bons
You just closed your eyes
Et quand nous sommes gentils
We'll scar your minds
C'est différent quand nous sommes inférieur ou égale à 0, que quand nous sommes supérieur à 0
It's different when we're, when we're less than or equal to zero versus when we are greater than zero.
Je crois qu'il rend peureux quand nous sommes heureux et et plus triste quand nous sommes tristes.
I think it makes them frightened when they're happy and... sadder when they're sad. You see, everything's multiplied by two...
Comment savons nous quand nous sommes nous même ?
How do we know when we are ourselves?
Nous nous souvenons quand nous sommes profondément engagés.
We remember when we are deeply engaged.
Nous sommes plus forts quand nous écoutons, et plus intelligents quand nous partageons.
We are Stronger when we Listen, Smarter when we Share
Nous sommes ainsi, nous nous sentons bien quand nous sommes dans les buissons à sucre.
We like this though, we feel good when we are in the sugar bush.
Quand nous sommes arrivé là bas .
When we got to here,
Alors que quand nous sommes mauvais
Fight, fight, fight, fight
Alors que quand nous sommes mauvais
That doesn't exist
Quand nous sommes allés à Ramadi,
When we went to Ramadi,
Ils fouinaient quand nous sommes arrivés.
Husmeando were when we arrived. There is another locked in the bathroom.
Et quand nous découvrons Cela, nous sommes Cela.
And when 'we' discover 'That', we are That!
Quand nous parlons d'environ 64 mètres carrés, nous sommes
So when we're talking about 64 square meters, we're
Remémoronsnous cette autre fois quand nous nous sommes rencontrés.
Let's Let's just remember that other time when we met first.
Quand nous sommes partis, nous ignorions cet accueil grandiose.
When we first started out... we got no idea you give us this grand reception.
Je venais souvent ici quand nous nous sommes installés.
You know I used to come down here quite often and explore these old caves when Jack and I first came to live here.
N'interrompez pas quand nous sommes en discussion.
Don't cut in while we're talking.
J'ai déterminé quand nous sommes supposés arriver.
I found out when we're supposed to arrive.
J'ai déterminé quand nous sommes supposées arriver.
I found out when we're supposed to arrive.
Pas de stries quand nous sommes blessés
No wound stripes when we are hurt
Nous fascistes, sommes les seuls vrais anarchistes bien sûr quand nous sommes maîtres de I'Etat.
Would you care to elaborate, dear Duke?
Quand était la dernière fois que nous nous sommes rencontrés ?
When was the last time we met?
Quand nous nous sommes connus, tu n'étais pas comme ça.
When you were first here you weren't this way.
L'ensemble fonctionne quand nous sommes tous les deux.
The whole thing works when we are doing it together.
Surtout pas quand nous ne sommes pas maison.
Especially not when we're not home.
Et quand il part, nous sommes toujours contents.
And when it goes, we're always happy.
Quand d'autres sont affectés, nous le sommes aussi.
When others are stricken, we are affected.
et pas de médailles, quand nous sommes courageux
and no medals, when we are brave
Mais quand nous sommes passé... Il m'a forcée.
He forced his way in.
Et quand nous sommes arrivés à la rivière?
And after we came to the river?
Je crois que nous sommes les plus performants quand nous sommes confrontés à de gros problèmes.
I believe we're at our best when we're confronted with big issues.
Mon père nous a acheté cette maison quand nous nous sommes mariés.
My father bought this house for us when we got married.
Pourquoi ne nous engageons nous pas également à réduire les différences dans le niveau de vie, économique et social, durant les différentes périodes de notre vie, c'est à dire quand nous sommes jeunes, quand nous sommes des travailleurs d'âge moyen et quand nous sommes âgés ?
Why do we not also do something to reduce the disparities between the economic and social standards of living we enjoy during the different stages of life, that is when we are young, when we are middle aged employees and when we grow old?
Vous savez, quand nous sommes petits, on nous apprend à jouer.
You know, as kids, we're taught to play.
Mais quand nous nous sommes rencontrés, Barack était un travailleur social.
But when we met, Barack was a community organizer.
Nous nous sommes dit Le dollar est quand même puissant finalement.
We said, The dollar's quite powerful actually.
Quand les Moudjahidines ont vaincu l'Union Soviétique, nous nous sommes retirés.
When those Mujahideen defeated the Soviet Union, we disengaged.
Quand nous ne sommes pas occupés nous devons manger et nettoyer.
While we're not busy we have to eat and clean up.
Samsul, tu te souviens quand nous nous sommes rencontrés en 2008?
Samsul, do you remember when we first met in 2008?

 

Recherches associées : Quand Nous Sommes Arrivés - Quand Nous Sommes Arrivés - Quand Nous Sommes Arrivés - Quand Nous Sommes Partis - Quand Nous Sommes D'accord - Quand Nous - Quand Nous - Sommes Nous - Nous Sommes - Nous Nous Sommes - Nous Nous Sommes - Nous Nous Sommes Mariés - Nous Qui Sommes-nous - Nous Nous Sommes Abstenus