Translation of "still" to French language:


  Dictionary English-French

Still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Still here, still here.
Toujours là.
Still, still, I win!
Je gagne encore !
He's still there, still watching.
Il continue à nous observer.
I am still here, you are still here, we are still here.
Moi je suis encore là, tu es encore là, nous sommes encore là.
We still live. We still love!
Nous ne savons pas quand notre tour viendra!
Still love me anyway You still love me any, still love me any
Je sais que tu m'aimes encore de toute façon
Still, the time person, is still speaking.
La personne temps est toujours en tain de parler.
Still a peasant, Ivan, huh? Still superstitious.
Toujours tes façons paysannes, Ivan, toujours superstitieux.
We're still working at this story, we're still developing it, we're still expanding it.
On travaille toujours sur ce sujet, on le développe toujours, on continue à l étendre.
We're still working at this story, we're still developing it, we're still expanding it.
On travaille toujours sur ce sujet, on le développe toujours, on continue à l étendre.
You still talk but it still perplexes me.
Tu parles toujours, mais tu continues de m'embrouiller.
Still, not moving, young lady. Still, the devil.
ça y est je le tiens la bougie, vite.
Still?
Toujours pas?
Still...
Même...
Still!
Tout de même !
Still...
Tout de même...
Still...
Quand même...
Still...
Encore ...
Still
Décors
Still?
Encore?
Still...
Même....
Still.
Toujours.
Still?
Ca continue?
Still.
On ne bouge plus.
But he's still an adulterer, and still quite angry.
Mais c'est quand même un homme adultère, et plutôt énervé.
You still love me any, still love me any
Je sais que tu m'aimes encore de toute façon
You still love me any, still love me any
Tu m'aimes encore de toute , aimes encore de toute façon
You still love me any, still love me any
J'ai dit
You still love me any, still love me any
Tu me rends meilleurs
We're still talking, and Iran's centrifuges are still spinning.
Nous discutons toujours, et leurs centrifugeuses tournent toujours.
Still I did not answer, and still I writhed myself from his grasp for I was still incredulous.
Je ne lui répondis pas et je m'efforçai de nouveau de lui échapper, car je n'avais pas foi en lui.
But he still took the risk, he still did it.
Mais il a quand même pris le risque, il l'a quand même fait.
You still have your wealth, I still have my wealth.
T'as encore tes richesses, j'ai encore mes richesses.
You still have your employees, you still have your inventories.
T'as encore tes employés, t'as encore tes stocks.
Documentary still.
Photos extraite du documentaire.
Still growing
L' élargissement de la zone euro
Better still.
Mieux encore.
Keep still.
Reste tranquille !
Keep still!
Reste tranquille !
Keep still.
Restez tranquille !
Keep still!
Restez tranquille !
Stand still!
Pas un geste !
Lie still.
Reste allongé, immobile !
Lie still.
Reste allongée, immobile !
Lie still.
Restez allongé, immobile !

 

Related searches : Was Still - Still Counting - Still Another - Pot Still - Have Still - Still Active - Still Awake - While Still - Still Room - May Still - Still Ahead - Still Possible - Still Sick - Still Around