Translation of "était quelque chose de" to English language:


  Dictionary French-English

Chose - traduction : était - traduction : était - traduction :
Was

Chose - traduction : était quelque chose de - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

J'ai pensé que quelque chose était bizarre.
I thought something was odd.
J'ai senti que quelque chose était cassé.
I felt just something's broken.
Il était en colère contre quelque chose.
He was angry at something.
Je croyais qu'il était arrivé quelque chose.
I thought something had happened to Grandmother.
Je sus que quelque chose était arrivé.
I knew something had happened.
Peut être lui était il arrivé quelque chose!
Perhaps something had happened to her.
l'état de conscience qui s'installait quand j'étais bien tranquille, était en fait quelque chose que je recherchais... quelque chose qui était en fait ce qui colorait chaque chose de mon quotidien...
There was some kind of seeing that, this awareness that came when I was being very quiet was actually something I was looking for was actually what painted everything in my day.
Il était sous le choc, incapable de dire quelque chose.
He sounded in shock, unable to say much.
Quelque chose de mauvais était sur le point de se produire.
Something bad was about to happen.
Free pleurer il sur quelque chose qui était déjà
Free's crying it on something that was already
Quelque chose était assez fort pour dire Ça va,
Something was strong enough to say, 'That's okay.
C'est comme s'il était en vacances, ou quelque chose.
It's like he is on vacation or something.
Ma voie était relié à quelque chose comme cela.
My track was connected to something like this.
On nous aurait dit s'il était arrivé quelque chose.
We'd have heard if anything happened to him.
C'était plus des critiques, c'était quelque chose de vraiment touchant, quelque chose d'essentiel, c'était j'ai peur que tu revives quelque chose que tu as déjà vécu et qui était difficile .
I'm afraid that you may relive something hard you have experienced before.
S'il était arrivé quelque chose de fâcheux, j'en aurais été informé.
If anything had gone wrong I should have heard.
Et la réponse de beaucoup de jeunes Nigérians, homme et femmes, était quelque chose comme Oui, le viol est quelque chose de mal.
And the response of many young Nigerians, both male and female, was something along the lines of this Yes, rape is wrong.
Haïti était quelque chose que nous n'avions jamais vu avant.
Haiti was something we hadn't seen before.
Ce phasme, pour en arriver là, a dû évoluer à partir de quelque chose, quelque chose qui était tout en bas de la montagne.
But that has somehow evolved from something at the bottom.
Il supposa que l'homme était en train de lui cacher quelque chose.
He assumed that the man was hiding something from him.
Et j'ai pensé que que cet honneur était quelque chose de méritoire.
I did think it was an honor that would be something that would be meritorious.
Quelque chose de remarquable, c'est que mon père était un golfeur passionné, mais il était gaucher.
One of the great things was that my father was an avid golfer, but he was lefty.
Quelque chose de bizarre? Quelque chose d'inhabituel? Quelque chose qui cloche dans ce décor?
Something odd? Something off? Something wrong with this picture?
Quelque chose, quelque chose Divin
Something, something, heavenly.
70 de quelque chose moins 15 de ce quelque chose fait 55 de ce quelque chose.
70 of something minus 15 of that something is going to be 55 of that something.
Car il a fait quelque chose qui était à la marge.
Because he did something that was at the fringes.
J'en suis arrivé à la conclusion que quelque chose était étrange.
I came to the conclusion that something was wrong.
Elle était trop heureuse pour pouvoir prendre en mal quelque chose.
She was too happy to be able to take anything amiss.
Il était venu commander quelque chose, et puisil est revenu souvent.
He first came to order something, and thenhe called frequently.
Car il a fait quelque chose qui était à la marge.
I came out with an entire (Music)
Plus tôt cette considération avait été quelque chose qu'il était fier.
Earlier this consideration had been something he was proud of.
Cela était nécessaire, et pourtant, il me manque encore quelque chose.
That was certainly necessary, but I still find something lacking.
Au début, j'ai pensé... que Burns y était pour quelque chose.
About being arrested, I thought maybe Walter Burns might have something to do with it.
Ceci était en 2004, à cette époque c'était quelque chose de vraiment révolutionnaire.
This was in 2004 at that time, this was something really, really revolutionary.
Lewis Carroll a écrit quelque chose qui était complètement hors de ce monde.
Lewis Carroll wrote something completely out of this world.
Et ce qu'il voulait par dessus tout, c était quelque chose de Vermeer.
And what he really wanted was something by Vermeer.
Plateau de Repas le Samedi ou quelque chose était ce qu'il l'a appelé.
That stuff that is pseudo art made for other purposes, for commerical purposes, but if you kind of shine a light on it in the way that a light has been shown on this, it does in your mind would that cross the barrier into being art? Well, you mentioned before that if somebody was doing this now, it would feel very derivative.
C'est quelque chose virgule quelque chose.
It's something comma something.
Quelque chose de vieux, quelque chose de neuf. Vous savez?
Something old, something new, you know.
Mais quelque chose lui était arrivé, c'était que c'est devenu très populaire.
But something happened to it, and what happened to it was, it became very popular.
Je n'ai jamais vraiment expérimenté quelque chose qui était difficile pour moi.
I haven't really experienced something that was difficult for me.
Jusqu'à il y a quelques mois, l'Europe était conçue contre quelque chose.
Secondly, we have the prospect of an open Europe, not an inward looking Europe a Europe which will embrace in time new applicants, notably Austria, Sweden, Norway and other countries as well.
Ce sera quelque chose moins quelque chose.
And this really simplifies the problem.
Et quelque chose veut sauver quelque chose.
And something wants to salvage something.
Quelque chose d'autre, il faut autre chose, quelque chose manque.
Something else, it needs something else something is missing.

 

Recherches associées : Qui était Quelque Chose - Il était Quelque Chose - Quelque Chose Qui était - Quelque Chose Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose Pour Quelque Chose - De Quelque Chose - De Quelque Chose - Quelque Chose De - Quelque Chose Quelque Part - était Une Chose - Petit Quelque Chose