Translation of "will endeavour" to French language:


  Dictionary English-French

Endeavour - translation : Will - translation : Will endeavour - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pakistan will participate actively in this endeavour.
Le Pakistan participera activement à cette entreprise.
In this endeavour, Greece will spare no effort.
Dans cet effort, la Grèce mettra tout en œuvre.
The Administration will endeavour to implement this recommendation.
La Caisse s'efforcera d'appliquer cette recommandation.
Japan will spare no effort in that endeavour.
Le Japon n'épargnera aucun effort à cet égard.
and that he will soon be shown his endeavour,
et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
My Government will resolutely continue in this important endeavour.
Mon gouvernement poursuivra résolument cet effort important.
I will endeavour to go straight to the point.
J'essaie d'aller au c?ur de la question.
The European Parliament will endeavour to adopt this directive quickly.
Le Parlement européen continuera de se battre pour que cette directive soit votée rapidement.
The day when man will call to mind his (whole) endeavour,
le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,
That will be an ongoing endeavour, but also an urgent one.
Il s'agira d'un effort constant mais aussi urgent.
The European Union will remain a steady partner in that endeavour.
L'Union européenne demeurera un partenaire solide dans le cadre de cette entreprise.
I hope, Madam President, you will help us in that endeavour.
J'espère, Madame la Présidente, que vous nous aiderez dans cette entreprise.
If you will follow me, I will endeavour to make it all clear to you.
Si vous voulez bien me suivre, je ferai tous mes efforts pour vous expliquer tout cela.
It is a worthy endeavour that will benefit present and future generations.
Il s'agit d'une noble entreprise qui bénéficiera aux générations actuelles et futures.
4. The Joint Group will endeavour to adopt its decisions by consensus.
4. Le Groupe mixte s apos efforcera d apos adopter ses décisions par consensus.
The United States will be invited to participate in this joint endeavour.
Les États Unis seront invités à participer à cet effort commun.
We will continue to endeavour to ensure that these efforts bear fruit.
Nous continuerons à tout mettre en uvre pour que ces efforts portent leurs fruits.
, who will review the situation and endeavour to resolve the complaint 11 .
), qui examinera la situation et s'efforcera de résoudre le litige 11 .
We hope that all Member States will join with us in that endeavour.
Nous espérons que tous les États Membres se joindront à nous dans cette entreprise.
The international community will continue to support the Cambodian leadership in this endeavour.
La communauté internationale continuera à appuyer les dirigeants cambodgiens dans cette entreprise.
I am confident that RENAMO also will endeavour to achieve this vital goal.
Je suis certain que la RENAMO s apos efforcera également d apos atteindre cet objectif essentiel.
The Presidency therefore confirms that it will make every endeavour to this effect.
C'est pourquoi la présidence confirme l'intégralité de son engagement dans cette direction.
To that end it will spare no endeavour and will deploy all the means at its command.
Le ministre de l'Environnement a souligné que le gouvernement britannique n'avait pas l'intention de faire procéder à des opérations de ce genre.
Whoever desires the Hereafter and strives for it with an endeavour worthy of it, should he be faithful, the endeavour of such will be well appreciated.
Et ceux qui recherchent l'au delà et fournissent les efforts qui y mènent, tout en étant croyants... alors l'effort de ceux là sera reconnu.
But, as you desire it, I will endeavour to love him as a husband.
Puisque vous le désirez, je tâcherai de l'aimer comme un époux.
The full support of Governments will be critical to the success of this endeavour.
Le soutien actif des gouvernements sera crucial pour le succès de cette entreprise.
The Organization emerging from this common endeavour will deserve our support, defence and sustenance.
L'Organisation qui émergera de cette entreprise commune méritera que nous l'appuyions, que nous la défendions et que nous la nourrissions.
I think four points were raised, and I will endeavour to answer them all.
Il me semble que quatre points ont été soulevés, et je vais tenter de répondre à chacun d'eux.
The Presidency will endeavour to achieve rapid progress in the Council on this proposal.
La Présidence s'efforcera de faire progresser rapidement, au sein du Conseil, les travaux concernant cette proposition.
Endeavour Forum (2000)
Congrès juif mondial (1947)
And those who endeavour to frustrate Our signs, Unto the torment they will be brought.
Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux là seront forcés de se présenter au châtiment.
The endeavour to achieve peace inspired by charity that never fails will yield its fruits.
Les efforts en faveur de la paix, inspirés par une charité sans faille, porteront leurs fruits.
At the same time, we will endeavour to make it more predictable and less volatile.
En même temps, elle s'efforcera de la rendre plus prévisible et moins volatile.
The centre will endeavour to have all field offices comply with the physical inventory procedures.
Le centre s apos attachera à faire respecter les procédures d apos inventaire par tous les bureaux extérieurs.
pleased with their endeavour,
contents de leurs efforts,
IN THE INTERNATIONAL ENDEAVOUR
DE PARTICIPATION AUX OPÉRATIONS INTERNATIONALES
And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require.
Elle va s'efforcer de fournir aux autorités libanaises toute l'assistance technique dont celles ci pourraient avoir besoin.
The Government will spare no effort to assist them and all Rwandans in this noble endeavour.
Le Gouvernement ne ménagera aucun effort pour les aider et pour aider tous les Rwandais dans cette noble entreprise.
The Commission will also endeavour to ensure that no group of citizens is excluded or disadvantaged.
La Commission s'ef forcera aussi d'assurer qu'aucun groupe de citoyens ne sera exclu ou défavorisé et ce pour aucune raison.
I can assure you that my group will make every conceivable effort to support this endeavour.
Nous avons malheureusement souvent l'impression que ce sont des problèmes de ce genre qui freinent notre progression. Il
With the cooperation of the international community we are convinced that we will succeed in this endeavour.
Nous sommes convaincus qu apos avec la coopération de la communauté internationale, nos efforts seront couronnés de succès.
We will now endeavour to reply to that speech and to the clarifications he has made today.
Pour quoi me soucierais je d'autres dispositions juridiques?
I can assure you that the Commission will endeavour to exercise due control with all due responsibility.
Je peux vous assurer que la Commission s'emploiera à exercer un contrôle adéquat dans le cadre de toutes les responsabilités qui lui incombent.
Well pleased with their endeavour,
contents de leurs efforts,
With their endeavour well pleased.
contents de leurs efforts,

 

Related searches : We Will Endeavour - I Will Endeavour - Human Endeavour - Endeavour For - We Endeavour - Collaborative Endeavour - Difficult Endeavour - Common Endeavour - Joint Endeavour - Earnest Endeavour - Great Endeavour - An Endeavour - Collective Endeavour