Translation of "we endeavour" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, we must endeavour to adapt. | Alors nous devons essayer de nous adapter. |
We must support him in this endeavour. | Nous devons l apos appuyer dans cette démarche. |
In that endeavour, we simply cannot fail. | Dans cette entreprise, l'échec nous est tout simplement interdit. |
We should endeavour to leave this behind. | Nous devrions tenter de nous en écarter. |
We must endeavour above all to include small enterprises. | En la matière, nous devons nous efforcer d'impliquer, avant toute autre, les petites entreprises. |
We wish all South Africans well in this crucial endeavour. | Nous souhaitons bon succès à tous les Sud Africains dans cette entreprise cruciale. |
We have actively cooperated with the IAEA in that endeavour. | Nous avons activement coopéré avec l'AIEA dans ce domaine. |
We assure you of our fullest cooperation in that endeavour. | Nous vous assurons de toute notre coopération en la matière. |
We shall endeavour to clear up these points for you. | Nous nous efforcerons d'éclaircir ces points pour vous. |
We shall of course endeavour to attain optimum levels of | Ce qu'a dit le Conseil, c'est qu'il invite la Commis |
We shall endeavour to set up a momentum of awareness. | Nous devons nous efforcer de lancer un élan de prise de conscience. |
Therefore, either we change the goals or we must endeavour to pursue them consistently. | Alors, soit nous revoyons nos objectifs, soit nous nous efforçons, avec cohérence, de les atteindre. |
We shall endeavour to achieve even better results in this area. | Nous nous efforcerons de réaliser de plus grands progrès encore dans ces domaines. |
We urge Member States to support the Court in that endeavour. | Nous demandons aux États Membres d'appuyer la Cour dans cet effort. |
We must endeavour to forge a universal culture of human rights. | Nous devons façonner une culture universelle des droits de l apos homme. |
We must also endeavour to ensure full implementation of the directives. | Nous devons également nous efforcer de garantir la mise en application totale de ces directives. |
We must therefore endeavour, first and foremost, to reassure our farmers. | Nous devons donc essayer surtout de rassurer nos agriculteurs. |
We have to make sure that we purify the sludge and endeavour to recycle it. | Nous préférons également l'idée initiale d'un règlement plutôt que d'une directive et nous nous opposons donc à l'amendement n 30 de Sir James Scott Hopkins. De même que nous nous opposons à l'amendement n 32 de Sir James Scott Hopkins concernant le piégeage. |
we are also the only central bank to undertake such an endeavour . | nous sommes également la seule banque centrale à poursuivre une telle entreprise . |
We support international cooperation in United Nations efforts in this timely endeavour. | Nous appuyons la coopération internationale et les efforts que fait l apos ONU pour réussir dans cette tâche. |
We endeavour to review the so called geographical balance at regular intervals. | Ils ont effectué à cet égard de nombreuses démarches. |
We should endeavour to provide incentives and to act as a model. | Nous devrions nous efforcer de fournir des incitants et de constituer un modèle. |
We will continue to endeavour to ensure that these efforts bear fruit. | Nous continuerons à tout mettre en uvre pour que ces efforts portent leurs fruits. |
We pledge our full support to him, and we wish him every success in his endeavour. | Nous nous engageons solennellement à lui accorder notre plein appui, et nous lui souhaitons plein succès dans son entreprise. |
We have continued our endeavour even now that international circumstances have radically changed. | Nous avons su poursuivre notre projet bien que les circonstances internationales aient radicalement changé. |
We hope that all Member States will join with us in that endeavour. | Nous espérons que tous les États Membres se joindront à nous dans cette entreprise. |
We shall endeavour to reach a solution right up to the last day. | Jusqu'au dernier jour, nous nous efforcerons de parvenir à une solution. |
We in Parliament must endeavour to be the friends of both as well. | Essayons de l'être nous aussi en ce Parlement. |
With the cooperation of the international community we are convinced that we will succeed in this endeavour. | Nous sommes convaincus qu apos avec la coopération de la communauté internationale, nos efforts seront couronnés de succès. |
Endeavour Forum (2000) | Congrès juif mondial (1947) |
It is an endeavour in which we are firmly resolved to take active part. | C'est une entreprise dans laquelle nous sommes déterminés à participer activement. |
We must endeavour to achieve sustainable tranquillity and peace based on justice and spirituality. | Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité. |
We urge again that all Members endeavour to shorten the draft resolutions in future. | Encore une fois, nous invitons instamment tous les Membres à s'efforcer de raccourcir à l'avenir les projets de résolution. |
We must of course endeavour to strike this balance at the lowest possible level. | Cet équilibre, il faut bien sûr s'efforcer de l'établir au niveau le plus bas possible. |
Well then, we must endeavour to implement this major undertaking, at least in part. | Nous devons alors chercher à réaliser, ne fût ce qu'en partie, cet engagement. |
We should endeavour to create legislation that is clear, consistent and easy to grasp. | Nous devons nous efforcer de créer un législation claire, homogène et compréhensible. |
However, if necessary, we shall endeavour to reach political agreement by a qualified majority. | Si cela s' avère nécessaire, nous mettrons cependant tout en uvre pour conclure un accord politique à la majorité qualifiée. |
We are ready to cooperate in such an endeavour we can guarantee in law the protection of foreign capital. | Nous sommes prêts à coopérer à une telle entreprise. Nos lois peuvent garantir la protection des capitaux étrangers. |
pleased with their endeavour, | contents de leurs efforts, |
IN THE INTERNATIONAL ENDEAVOUR | DE PARTICIPATION AUX OPÉRATIONS INTERNATIONALES |
7. Consistent with the goals of the Convention and the protocols thereto, we shall endeavour | 7. Conformément aux objectifs de la Convention et des protocoles y relatifs, nous nous efforcerons |
In all fields of human endeavour, we need a new ethic for a new era. | Dans tous les domaines de la vie humaine, nous avons besoin d apos une nouvelle éthique pour une ère nouvelle. |
We rely on a renewed, strong United Nations for support and assistance in this endeavour. | Nous comptons sur une ONU redynamisée et forte pour nous appuyer et nous apporter son concours dans cette entreprise. |
At the same time, we will endeavour to make it more predictable and less volatile. | En même temps, elle s'efforcera de la rendre plus prévisible et moins volatile. |
We are proud of our contribution and are resolved to continue supporting that noble endeavour. | Nous sommes fiers de participer à l'action que l'ONU mène dans ces pays et nous sommes fermement résolus à continuer de soutenir ces nobles activités. |
Related searches : We Shall Endeavour - We Will Endeavour - Will Endeavour - Human Endeavour - Endeavour For - Collaborative Endeavour - Difficult Endeavour - Common Endeavour - Joint Endeavour - Earnest Endeavour - Great Endeavour - An Endeavour - Collective Endeavour