Translation of "which ensures" to French language:
Dictionary English-French
Ensures - translation : Which - translation : Which ensures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
which ensures that they will never overcome these barriers. | ce qui garantit qu elles ne dépasseront jamais ces barrières. |
Branch offices have local divisions, which ensures convenient customer service. | Les bureaux auxiliaires ont des sections locales offrant un service approprié à l'usager. |
1.8 The EESC believes digital convergence needs to be achieved which ensures | 1.8 Selon le CESE, il faut arriver à une convergence numérique garantissant |
Manual outlines the stress test quality assurance process, which ensures a rigorous exercise | Il décrit le processus d assurance qualité du test de résistance, qui garantit un exercice rigoureux. |
The Government and its programme enjoy general approval, which ensures political stability at home. | Le Gouvernement et son programme jouissent d apos un appui général, ce qui garantit la stabilité politique dans le pays. |
89. Ethiopia has recently enacted the Mining Proclamation Act, which ensures land right tenure. | 89. L apos Éthiopie vient de passer la Mining Proclamation Act qui assure la sécurité des titres de propriété. |
ensures appropriate health care | Assure la prestation des soins médicaux nécessaires à la victime |
Animals shall only be killed using a method which ensures instantaneous death or after stunning. | Les animaux sont mis à mort uniquement à l aide d une méthode qui assure une mort instantanée ou après étourdissement. |
The Council ensures such operation through a Permanent Bureau the activities of which it directs. | Le conseil assure ce fonctionnement par l'intermédiaire d'un bureau permanent dont il dirige les activités. |
Comprehensive legislation ensures security under the law for the individual, which among other things ensures that people who exercise their rights under the Convention are not persecuted in any way. | Une législation complète garantit la sécurité des personnes et veille notamment à ce que celles qui font valoir leurs droits en vertu de la Convention ne soient persécutées d'aucune façon. |
Its sobriety ensures its timelessness. | Sobre il est indémodable. |
ensures transparency of the system? | Il existe des mécanismes adéquats pour traiter les cas de non conformité détectés durant le processus de vérification ou relevés dans le cadre de plaintes et de contrôles indépendants. |
The interinstitutional agreement introduces a system which ensures controlled growth in the use of Community resources. | Son élaboration aussi résulte d'un processus historique de longue durée, car nous pensions déjà au moment de la conclu sion de l'accord de Fontainebleau que la discipline budgétaire devait avoir un caractère contraignant non seulement pour le Conseil mais également pour le Parlement et la Commission. |
First, the new, more homogeneous structure of the budget, which ensures greater transparency of the policies. | Schmidhuber plus homogènes qui assureront une plus grande transparence des secteurs politiques. |
This ensures maximum flexibility and efficiency in our shared struggle against crime, which knows no boundaries. | Cette disposition garantit une flexibilité et une efficacité maximales dans la lutte commune contre le crime qui ne connaît pas de frontières. |
NPT is a time tested, vitally important international instrument which ensures global and regional stability and security. | Le temps a montré toute l'importance du TNP, principal instrument international garant de la stabilité et de la sécurité mondiales et régionales. |
This approach, which has been followed successfully over recent years, ensures that the Centre's activities remain relevant. | Cette approche qui a été appliquée avec succès au cours des dernières années permettra au Centre de faire en sorte que ses activités demeurent pertinentes. |
Business units apply timber tracking system which ensures that the origin of the timber can be traced | Documents attestant l'identité du navire. |
Business units apply timber tracking system which ensures that the origin of the timber can be traced | garantir que la récolte, le transport, la transformation et la vente de bois ronds et de produits du bois transformés sont conformes à toutes les dispositions législatives et réglementaires indonésiennes pertinentes. |
The RID which is an Annex to Directive 96 49 EC ensures a very high safety level. | L'annexe RID de la directive 96 49 CE garantit un très haut niveau de sécurité. |
ensures consistent implementation of ECB policies | assure une mise en œuvre cohérente des politiques de la BCE |
The Syrian catastrophe alone ensures this. | La catastrophe en Syrie à elle seule nous en assure. |
This prohibition ensures varied intellectual manifestations. | Cette interdiction laisse libre cours aux diverses manifestations intellectuelles. |
ensures appropriate psychosocial intervention and treatment | Assure l'accompagnement et le traitement psychosocial de la victime |
ensures that this Agreement operates properly | La partie qui recourt à la suspension ou à d'autres mesures lève celles ci dès que les circonstances le justifient. |
The family, on the contrary, is the community on which society is based and that ensures its stability. | La famille, au contraire, est la communauté de base de la société dont elle assure la stabilité. |
The Community ensures free choice by parents. | La communauté assure le libre choix des parents. |
4.2.1 The labelling of imports ensures that | 4.2.1 Le marquage des produits importés permet |
ensures efficient operation of the consultation mechanisms | Les investissements nécessaires à l'exploitation des nodules polymétalliques sont estimés en 1983 à environ 2 milliards de dollars. |
This ensures cooperation between the security forces. | Celuici garantit la coopération entre les forces de sécurité. |
Firstly it ensures traceability of beef products. | Premièrement, elle garantit la traçabilité des produits à base de buf. |
6 The ECAF ensures the consistency , accuracy and comparability of the four credit assessment sources7 on which it relies . | L' ECAF garantit la cohérence , la précision et la comparabilité des quatre sources d' évaluation de la qualité des crédits 7 sur lesquelles il se base . |
The Federal Constitution ensures the right to a nationality, for which purpose Brazil adopts jus solis, with some exceptions. | La Constitution fédérale garantit le droit à la nationalité, qui, à de rares exceptions près, se fonde au Brésil sur le jus solis . |
Finally, we ask that the Commission ensures that Structural Fund monies are spent in a way which is transparent. | Enfin, nous demandons à la Commissions de faire en sorte que les fonds structurels soient dépensés de manière transparente. |
The outcome of the reform must be a new fisheries policy which ensures sustainable development ecologically, economically and socially. | La réforme doit amener une politique de la pêche nouvelle qui garantisse un développement durable sur le plan écologique, économique, mais aussi social. |
This is because underlying economic development, which ensures that long lasting, quality jobs can be created, is not there. | Cela est dû à l'absence de développement économique sous jacent qui assure la création d'emplois durables et de qualité. |
Accreditation also ensures the independence of the verifiers. | L agrément vise aussi à assurer l indépendance des vérificateurs. |
Ensures that the Pen is ready to dose. | La purge garantit que le stylo est prêt à injecter la dose. |
ensures efficient operation of the consultation mechanisms chanisms | Base juridique articles 32, 350 et 351 de la 46me Convention de Lom6. |
It ensures that the changeover is spread out. | Cette solution permet d' étaler le passage à l' euro. |
The Commission ensures the updating of this list. | La Commission assure la mise à jour de la présente liste. |
The Commission ensures the updating of this list. | La Commission en assure la mise à jour. |
The ECB follows a careful , analytical and proactive approach which ensures that the full risk implications of decisions are understood . | La BCE observe une méthode prudente , analytique et dynamique , garantissant la totale prise en compte de l' incidence des décisions sur les risques . |
Obama has a first rate group of economists on his side, which ensures that he will not do anything silly. | Obama dispose à ses cotés d'économistes de premier ordre, ce qui permettra d'éviter toute bévue. |
Accreditation bodies are organised at European level into the EA (European co operation for Accreditation) which ensures homogeneity of operation. | Au niveau européen, les organismes d accréditation sont organisés au sein de l EA (European co operation for Accreditation Coopération européenne pour l accréditation), qui assure l homogénéité de leurs activités. |
Related searches : Which Ensures That - It Ensures - Ensures Safety - Ensures Adherence - Ensures You - Ensures For - He Ensures - Ensures Compliance - Ensures That - This Ensures - Ensures Continuity - Ensures Confidence - Ensures Consistency