Translation of "ensures for" to French language:


  Dictionary English-French

Ensures - translation : Ensures for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

ensures appropriate health care
Assure la prestation des soins médicaux nécessaires à la victime
It ensures equal protection for men and women in such matters.
Elle assure une protection égale aux hommes et aux femmes dans ce domaine.
This clause ensures that the responsibility for repaying public debt remains national .
Cette clause vise a garantir que le remboursement de la dette publique reste du seul ressort national .
This clause ensures that the responsibility for repaying public debt remains national .
Cette clause garantit que la responsabilité du remboursement de la dette publique demeure du ressort national .
It ensures a comprehensive set of rules for rejected and returned payments .
Il prévoit un ensemble exhaustif de règles applicables aux paiements rejetés et retournés .
ensures that a central bank is fully accountable for achieving price stability .
permet de confier à une banque centrale l' entière responsabilité de la stabilité des prix .
From the humanitarian standpoint, this system ensures additional rights for the child.
Sur le plan humain, ce régime garantit des droits supplémentaires à l apos enfant.
Its sobriety ensures its timelessness.
Sobre il est indémodable.
ensures transparency of the system?
Il existe des mécanismes adéquats pour traiter les cas de non conformité détectés durant le processus de vérification ou relevés dans le cadre de plaintes et de contrôles indépendants.
ensures consistent implementation of ECB policies
assure une mise en œuvre cohérente des politiques de la BCE
The Syrian catastrophe alone ensures this.
La catastrophe en Syrie à elle seule nous en assure.
This prohibition ensures varied intellectual manifestations.
Cette interdiction laisse libre cours aux diverses manifestations intellectuelles.
ensures appropriate psychosocial intervention and treatment
Assure l'accompagnement et le traitement psychosocial de la victime
ensures that this Agreement operates properly
La partie qui recourt à la suspension ou à d'autres mesures lève celles ci dès que les circonstances le justifient.
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration.
Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats.
It ensures reciprocal fish ing rights and access to markets for exports of fish.
C'est dans le domaine de la p6che qu'apparait le differendle plus important opposant le Canada i la Communaut6, ques et I'accds aux march6s des exportations de fois so.ns.
Fraternity gives meaning to solidarity, rejects exclusion and solitude, and ensures respect for differences.
C'est la fraternité qui donne un sens à la solidarité, qui rejette l'exclusion et la solitude et qui permet le respect des différences.
Comprehensive legislation ensures security under the law for the individual, which among other things ensures that people who exercise their rights under the Convention are not persecuted in any way.
Une législation complète garantit la sécurité des personnes et veille notamment à ce que celles qui font valoir leurs droits en vertu de la Convention ne soient persécutées d'aucune façon.
The Community ensures free choice by parents.
La communauté assure le libre choix des parents.
4.2.1 The labelling of imports ensures that
4.2.1 Le marquage des produits importés permet
ensures efficient operation of the consultation mechanisms
Les investissements nécessaires à l'exploitation des nodules polymétalliques sont estimés en 1983 à environ 2 milliards de dollars.
This ensures cooperation between the security forces.
Celuici garantit la coopération entre les forces de sécurité.
Firstly it ensures traceability of beef products.
Premièrement, elle garantit la traçabilité des produits à base de buf.
That practice ensures that we have ample notice and can provide for an orderly debate.
Cette pratique nous permet d apos être avertis suffisamment à temps et de prévoir un débat ordonné.
Ensures equal opportunities for pupils with special educational needs, including integration and preventing social exclusion.
Cette logique est reflétée par trois programmes opérationnels (PO) du FSE pour le pays, deux PO thématiques sur l éducation et l emploi, et un programme régional ciblant Prague.
If she returned, hosts as it should and ensures that does not lack for anything.
Si elle revenait, accueille la comme il se doit et veille à ce qu'elle ne manque de rien.
Canal management ensures the supply of money to pay for various works and staff hired for the canal.
La gestion du canal assure l'apport d'argent afin de payer les divers travaux et le personnel embauché pour le canal.
Accreditation also ensures the independence of the verifiers.
L agrément vise aussi à assurer l indépendance des vérificateurs.
Ensures that the Pen is ready to dose.
La purge garantit que le stylo est prêt à injecter la dose.
ensures efficient operation of the consultation mechanisms chanisms
Base juridique articles 32, 350 et 351 de la 46me Convention de Lom6.
It ensures that the changeover is spread out.
Cette solution permet d' étaler le passage à l' euro.
The Commission ensures the updating of this list.
La Commission assure la mise à jour de la présente liste.
The Commission ensures the updating of this list.
La Commission en assure la mise à jour.
A Europe that protects our economies and ensures a fair playing field for workers and business.
Une Europe qui protège nos économies et qui garantit des conditions de concurrence équitables pour les travailleurs et les entreprises.
which ensures that they will never overcome these barriers.
ce qui garantit qu elles ne dépasseront jamais ces barrières.
This kind of thinking ensures that we remain backward.
Ce genre de raisonnement nous tire vers le bas.
This ensures a perfect copy of the audio data.
Ceci assure une copie parfaite des données audio.
Ensures that this interface gets activated during boot time
Assure que l'interface sera activée lors du démarrage
This ensures that the full dose will be delivered.
Ceci garantit que la dose entière a été injectée.
This ensures that the full dose will be delivered.
Ceci garantit que la totalité de la dose a bien été injectée.
2.6.4 The Committee recommends that the Commission ensures that
2.6.4 Le Comité prie la Commission de veiller à
4.6.4 The Committee recommends that the Commission ensures that
4.6.4 Le Comité prie la Commission de veiller à
A governance model that ensures regulatory stability and coherence
Un modèle de gouvernance qui assure la stabilité et la cohérence de la régulation
It ensures that the Treaties are respected and applied.
Démocratisation des institutions Citoyenneté Compétences
The Secretariat General ensures that this coordination is implemented.
Le secrétariat général fait en sorte que cette coordination ait lieu.

 

Related searches : Which Ensures - It Ensures - Ensures Safety - Ensures Adherence - Ensures You - He Ensures - Ensures Compliance - Ensures That - This Ensures - Ensures Continuity - Ensures Confidence - Ensures Consistency - Ensures Durability