Translation of "ensures that" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
ensures that this Agreement operates properly | La partie qui recourt à la suspension ou à d'autres mesures lève celles ci dès que les circonstances le justifient. |
4.2.1 The labelling of imports ensures that | 4.2.1 Le marquage des produits importés permet |
2.6.4 The Committee recommends that the Commission ensures that | 2.6.4 Le Comité prie la Commission de veiller à |
4.6.4 The Committee recommends that the Commission ensures that | 4.6.4 Le Comité prie la Commission de veiller à |
Ensures that the Pen is ready to dose. | La purge garantit que le stylo est prêt à injecter la dose. |
It ensures that the changeover is spread out. | Cette solution permet d' étaler le passage à l' euro. |
which ensures that they will never overcome these barriers. | ce qui garantit qu elles ne dépasseront jamais ces barrières. |
This kind of thinking ensures that we remain backward. | Ce genre de raisonnement nous tire vers le bas. |
Ensures that this interface gets activated during boot time | Assure que l'interface sera activée lors du démarrage |
This ensures that the full dose will be delivered. | Ceci garantit que la dose entière a été injectée. |
This ensures that the full dose will be delivered. | Ceci garantit que la totalité de la dose a bien été injectée. |
A governance model that ensures regulatory stability and coherence | Un modèle de gouvernance qui assure la stabilité et la cohérence de la régulation |
It ensures that the Treaties are respected and applied. | Démocratisation des institutions Citoyenneté Compétences |
The Secretariat General ensures that this coordination is implemented. | Le secrétariat général fait en sorte que cette coordination ait lieu. |
A fair tax system is not only one that ensures that profits are actually taxed where they are generated but also one that ensures that profits are not taxed twice. | Pour être juste, un système fiscal ne doit pas seulement garantir que les bénéfices sont effectivement imposés là où ils sont générés, il doit aussi veiller à ce que les bénéfices ne soient pas imposés deux fois. |
Uncertainty ensures that even optimal policies will lead to mistakes. | Le principe d incertitude veut que même les politiques les plus optimales produisent des erreurs. |
It merely ensures that the witness' identity is not disclosed. | Il s'agit simplement de veiller à ce que l'identité de l'intéressé ne soit pas divulguée. |
I believe that this ensures Parliament's participation in the process. | Les finances publiques, tout comme ces documents, visent à une croissance stable. |
That provision fully ensures a high level of consumer protection. | Cette disposition garantit pleinement un niveau élevé de protection des consommateurs. |
and ensures that we use Bouillot one in my bed. | et veille à ce qu'on mette une bouillote dans mon lit. |
ensures appropriate health care | Assure la prestation des soins médicaux nécessaires à la victime |
This requires , first and foremost , that monetary policy ensures price stability . | Pour cela , elle doit en tout premier lieu assurer la stabilité des prix . |
A countrywide system ensures that doctors and pharmacists are always available. | Un système de médecins et de pharmaciens de garde est instauré dans tout le pays. |
This ensures that the full dose of insulin has been delivered.. | Ceci garantit que la dose entière a été injectée. |
This ensures that the full dose of insulin has been delivered. | Ceci garantit que la dose entière a été injectée. |
This ensures that the full dose of insulin has been injected. | Ceci garantit que la dose entière a été injectée. |
Amendment 29 ensures that repair work is properly done after leakage. | L amendement 29 veille à ce que les travaux de réparation soient effectués correctement après une fuite. |
That ensures a uniform standard of supervision and also fair competition. | Cet aspect assure des normes uniformes en matière de contrôle ainsi qu'une concurrence loyale. |
Its sobriety ensures its timelessness. | Sobre il est indémodable. |
ensures transparency of the system? | Il existe des mécanismes adéquats pour traiter les cas de non conformité détectés durant le processus de vérification ou relevés dans le cadre de plaintes et de contrôles indépendants. |
This clause ensures that the responsibility for repaying public debt remains national . | Cette clause vise a garantir que le remboursement de la dette publique reste du seul ressort national . |
This clause ensures that the responsibility for repaying public debt remains national . | Cette clause garantit que la responsabilité du remboursement de la dette publique demeure du ressort national . |
It ensures that national legislation is a priori consistent with Community law . | La législation nationale sera ainsi a priori en accord avec le droit communautaire . |
ensures that a central bank is fully accountable for achieving price stability . | permet de confier à une banque centrale l' entière responsabilité de la stabilité des prix . |
It ensures that elections in Kenya are decided by tribal voting blocs. | Cela fait en sorte que les élections au Kenya soient décidées par des blocs électoraux ethniques. |
That is 2 times 3 and ensures we are divisible by 6. | C'est 2 fois 3 et cela assure que le nombre soit divisible par 6. |
That practice ensures that we have ample notice and can provide for an orderly debate. | Cette pratique nous permet d apos être avertis suffisamment à temps et de prévoir un débat ordonné. |
The movement s influence within the judiciary ensures that its members transgressions remain unchallenged. | Les transgressions de ses membres restent impunies du fait de l influence du mouvement au sein du système judiciaire. |
Government sponsorship ensures that a certain number of people will adopt your product. | La subvention du gouvernement veille à ce qu'un certain nombre de personnes adopte ce produit. |
This ensures that all appropriate elders are contacted before a decision is made. | De cette façon, tous les anciens concernés peuvent être contactés avant qu apos une décision soit prise. |
The State ensures that justice is not denied due to lack of resources. | L'État veille à ce que nul ne soit privé de justice à cause d'un manque de ressources. |
It ensures that the court is not subject to undue influence or pressure. | Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues. |
This ensures that the plunger push rod is reset to the starting position. | La tige du piston est ainsi remise en position de départ. |
Amendment 74 ensures that air carriers do not have to be regulated agents. | L'amendement 74 prévoit que les transporteurs aériens ne doivent pas avoir d'agents habilités. |
Any quality guarantee ensures that a product is well received on the markets. | Un produit qui présente des garanties de qualité est bien accepté sur les marchés. |
Related searches : This Ensures That - It Ensures That - Which Ensures That - Ensures That All - He Ensures That - Which Ensures - It Ensures - Ensures Safety - Ensures Adherence - Ensures You - Ensures For - He Ensures - Ensures Compliance