Translation of "we too wish" to French language:


  Dictionary English-French

We too wish - translation : Wish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr President, naturally we too wish to congratulate our colleagues.
Monsieur le Président, nous nous joignons bien sûr à nos collègues pour féliciter M. Lannoye qui a fait ici un excellent travail.
I only wish we might have held the marriage there too.
J'aurais aimé aussi m'y marier.
I wish we could see more of this in other areas too.
J' aimerais que cela se produise aussi davantage dans d' autres domaines.
I wish I did too.
Moi aussi, j'aimerais comprendre.
Wish I could go too.
J'aimerais y aller.
And do you too wish...?
Tu le veux aussi ?
I wish we could too, Nelson, but Wood and I are dealing in reality.
Moi aussi Nelson mais Wood et moi, on s'occupe de ça pour du vrai.
One day, too, we shall have to think whether we wish this Community to continue as it is.
Je souhaiterais également que la Commission soutienne le Parlement davantage que ce qu'elle a fait jusqu'ici, et qu'elle considère comme tout à fait normal d'accepter et de respecter les décisions à la majorité du Parlement européen.
I wish I could get married too.
J'espère que je me marierai aussi.
I, too, wish to compliment the rapporteur.
La rigueur dont le rapporteur a fait preuve, et que je n'ai pu vérifier que dans les versions portugaises et françaises, contrastent heureusement avec le laissez aller du texte auquel je me réfère.
We wish you success, too, in your efforts to guide smoothly the introduction of the euro.
Nous vous adressons également nos vux de succès dans vos efforts en vue d'accompagner en douceur l'introduction de l'euro.
We totally respect Kareem s wish, and that s why we ask you, if you re a journalist or a blogger, to respect Kareem s wish too, until he chooses when to speak up.
Nous respectons tout à fait cette demande et c'est pourquoi nous vous demandons, si vous êtes journaliste ou blogueur, de la respecter aussi, jusqu'à ce qu'il décide de s'exprimer.
I wish that he was there, at Granite House! cried Pencroft, and that we were there, too!
Je voudrais qu'il y fût, à Granite House! s'écria Pencroff, et que nous y fussions aussi!
Alas! it was too late to wish that!
Hélas! il était trop tard pour souhaiter ça!
I too wish for a more active Europe.
Moi même, je la souhaite.
I wish I could replace everything else, too.
J'aurais aimé pouvoir également remplacer tout le reste.
I wish you could, too, in my place.
J'aimerais que tu y ailles à ma place.
I wish you could, too, but there's Jessie.
Moi aussi, mais il y a Jessie. Je sais.
I wish I could go too. Next time.
Tu vas faire un beau voyage avec ce temps, ça me plairait de venir.
I wish we could have Moved in today, But the smell of paint Is too much for me.
J'aurais aimé emménager aujourd'hui mais l'odeur de peinture est trop forte.
You know, sometimes I wish I was crazy, too.
Parfois, j'aimerais être fou, moi aussi.
Went on for too long Wish there was a way
J'espère qu'il existe un moyen pour que je puisse toutes les effacer
I wish Commissioner Byrne had been at that hospital too.
J'aurais également aimé que le commissaire Byrne se rende dans cet hôpital.
I do not wish to get too excited, since we have been holding debates like this for eight years and we will hold more.
Je ne me fais pas d'illusions cela fait huit ans que nous tenons des débats comme celui ci et il y en aura beaucoup d'autres encore.
This is what he said 'We wish to extend our action beyond the present range, too narrow for our liking.
Ecoutonsle Nous voulons étendre notre action au delà du cercle actuel, trop restreint à notre gré.
I wish we had more money, I wish we had more resources.
J'aimerais qu'on ait les fonds pour. J'aimerais qu'on dispose de plus de ressources.
I wish we had more money, I wish we had more resources.
Il faut avancer, rendre la fusion possible. J'aimerais qu'on ait les fonds pour. J'aimerais qu'on dispose de plus de ressources.
We wish we could work!
On va bientôt travailler !
And I wish you'd keep him away from the hospital too.
Et dislui d'arrêter de venir à l'hôpital.
Buck. Aren't you gonna wish me happiness too? What's the use?
Buck, vous ne me souhaitez pas de bonheur?
FITZGERALD (RDE). Mr President, I too wish to compliment Mrs Fontaine and, like you, wish her a Happy Birthday!
Je ne parlerai même pas du Panama, mais je rappellerai la période où les eaux territoriales du Nicaragua dans les deux océans étaient minées, et les mines étaient américaines.
We noted from other Transport Committee amendments to the second directive that they too wish the appropriate articles to be man datory.
gence de transparence, loin de contribuer au développement de cette industrie, en écartera les investissements d'Europe.
I can give you details of that too later if you wish.
Si vous le souhaitez, je pourrai vous donner des détails à ce sujet plus tard.
President the general wish was not to take the point too pre cisely.
16.5.86 vous inspirer de M. Klepsch, qui a demandé orale ment un vote par appel nominal sur quelque point de procédure.
Mr President, I, too, wish to congratulate Mrs Weiler on her report.
Monsieur le Président, permettez moi également de féliciter Mme Weiler pour la qualité de son rapport.
We wish you luck.
Nous vous souhaitons bonne chance.
We wish you peace.
Paix sur vous.
I wish we were.
Je le voudrais tant !
I wish we could.
Si seulement.
Matters are, therefore, perfectly clear. We wish to adhere to the acquis communautaire, but at the same time we should not have regulations that are too inflexible.
Donc, les choses sont très claires nous voulons respecter l'acquis communautaire, mais il ne faut pas avoir non plus de règles trop rigides.
We wish you success, Commissioner, because your success in this field will be Parliament' s success and the European Union' s success too.
Monsieur le Commissaire, nous vous souhaitons de réussir, car votre réussite dans ce domaine sera celle du Parlement et de l'Union européenne.
In the interests of Europe, we wish the Italian Government a successful presidency there is too much at stake to do anything else.
Dans l'intérêt de l'Europe, nous souhaitons que le gouvernement italien voie sa présidence couronnée de succès, car l'enjeu est trop important.
We wish to remain what we are.
Nous voulons rester ce que nous sommes.
We raise in rank whomever We wish.
Nous élevons en haut rang qui Nous voulons.
They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant.
Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.

 

Related searches : I, Too, Wish - We Do Wish - We Wish Him - We May Wish - We Sincerely Wish - We Wish For - We Wish You - We Would Wish - We Too Are - Too - Death Wish - Wish Well - Express Wish