Translation of "we shall never" to French language:


  Dictionary English-French

Never - translation : Shall - translation : We shall never - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We shall never approve that.
Nous n'accepte rons jamais une telle démarche.
We shall never be free
A cause de ces monstres, nous ne serons jamais libres demain
Shall we never meet again?
Nous ne nous reverrons plus jamais ?
and we shall never be punished'
Nous ne serons nullement châtiés .
We shall never accept your faith.
Et nous ne croyons pas en vous!
We shall never discover more than we know now.
Nous n'aurons pas plus d'informations que celles dont nous disposons déjà.
We shall never get up to morrow.
Jamais on ne se levera demain.
We shall never de criminalise such acts.
Nous ne dépénaliserons jamais de tels actes.
We shall never see each other again.
Nous ne nous verrons plus jamais.
The Russian lands we shall never surrender.
Nous ne céderons pas notre terre russe
And we shall never believe in you both.
Et nous ne croyons pas en vous!
Therefore, we shall never believe in your message.'
Nous ne croyons donc pas au message avec lequel vous avez été envoyés .
We shall never get in by the door.
Nous n entrerons pas par la porte.
We never shall know what really did happen.
On ne saura jamais ce qui est arrivé.
We shall never get in the air again.
Nous ne monterons plus jamais dans les airs.
or shall we dance with never a care?
Ou bien allonsnous danser sans souci?
Shall we never lose the wonder of it?
Toujours aussi merveilleux?
After we die, we shall never be raised to life again.
Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne serons pas ressuscités.
We shall never consider anyone equal to our Lord
Nous y avons cru, et nous n'associerons jamais personne à notre Seigneur.
If we release the prisoner thus, we shall never know the truth.
Si nous relâchons ainsi le prisonnier, on ne pourra plus connaître la vérité.
But if we follow that path then we shall never achieve anything.
Mais si nous suivions cette méthode nous n'aboutirons jamais à rien.
We shall never have peace till we have a pure Aryan race.
Nous n'aurons de paix qu'avec une race aryenne pure.
They said O Moses, we shall never, never enter so long as they are there.
Ils dirent Moïse! Nous n'y entrerons jamais, aussi longtemps qu'ils y seront.
We shall never accept what the two of you say.'
Et nous ne croyons pas en vous!
Get in we shall never have done with it today.
Embarquez, jamais nous n'en finirons aujourd'hui.
We shall never motivate Europeans merely with a commercial philosophy.
Nous ne motiverons jamais les Européens avec une simple philosophie du commerce.
And to you, dear Max, we shall never forget you.
A votre sante, cher Max !
surely, we shall never again take our happiness for granted.
En tout cas, notre bonheur ne nous paraitra plus jamais un du.
Never shall we enter it until they leave it if they leave, then we shall certainly enter it.
Jamais nous n'y entrerons jusqu'à ce qu'ils en sortent. S'ils en sortent, alors nous y entrerons .
We shall never enter it as long as they are there.
Nous n'y entrerons jamais, aussi longtemps qu'ils y seront.
Never shall we enter it as long as they are there.
Nous n'y entrerons jamais, aussi longtemps qu'ils y seront.
What, does the human think We shall never gather his bones?
L'homme, pense t il que Nous ne réunirons jamais ses os?
We shall never go there unless they leave the land first.
Jamais nous n'y entrerons jusqu'à ce qu'ils en sortent.
In my personal view, we never shall have uniform criminal law.
Je suis d' avis, à titre personnel, que nous ne connaîtrons jamais un droit pénal uniforme.
We shall fight on the beaches... on the landing grounds... in the fields and the streets... We shall never surrender.
Le gouvernement d Hubert Pierlot, réfugié en France, décide de poursuivre la lutte.
'There is nothing except the first death, we shall never be revived.
Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne serons pas ressuscités.
There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again!
Ce n'est là que notre vie présente nous mourons et nous vivons et nous ne serons jamais ressuscités.
We shall never have really efficient regulations unless we can guarantee that they are complied with.
Nous ne pourrons avoir des normes réellement efficaces que si nous garantissons leur application.
Do men think that We shall never be able to assemble their bones?
L'homme, pense t il que Nous ne réunirons jamais ses os?
I shall never forget
Je n'oublierai jamais
They have never liked us and they never shall.
Ils ne nous ont jamais aimé et cela ne changera pas.
We can never never part
Que rien ne nous séparera jamais
'We shall never reach Vierzon in time for the train,' he said half aloud.
Jamais nous n arriverons à Vierzon pour le train, dit il à mi voix.
Never We shall now record what he says and give him a prolonged punishment.
Bien au contraire! Nous enregistrerons ce qu'il dit et accroîtrons son châtiment.
This is our first and only death, and we shall never be raised again.
Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne serons pas ressuscités.

 

Related searches : Shall Never - We Never - Shall Never Exceed - I Shall Never - Shall We - As We Never - We Never Got - We Never Send - We Never Had - We Will Never - We Never Thought - We Never Know - We Have Never - Never-never