Translation of "i shall never" to French language:


  Dictionary English-French

I shall never - translation : Never - translation : Shall - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I shall never forget
Je n'oublierai jamais
This I I shall never forget.
C'est cela que je n'oublierai jamais.
Ninetyseven I shall never forget
97, je n'oublierai jamais!
I shall never love another.
Je n'en aimerai jamais un autre.
I shall never come back.
Je ne reviendrai pas.
I shall never play it.
Plus jamais !
I shall never say goodbye.
Je ne devrais jamais dire au revoir.
I shall never be ready.
Je ne serai jamais prête.
I shall never forget your kindness.
Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
Never shall I forget the sight.
Je n'oublierai jamais cette vision.
No, I shall never do that.
Cela, je ne le ferai pas.
I shall never be your booty...
Je ne suis pas ta pâture...
I shall never forget your kindness.
Je n'oublierai jamais votre bonté.
I shall never forget that, madam.
Je ne l'oublierai jamais.
I shall never forget your kindness.
Je n'oublierai jamais.
I shall never know the desert.
Je ne connaîtrai jamais le désert.
Bishop, I shall never forget this.
Monseigneur, je n'oublierai jamais ce moment.
I shall never let you go.
Je ne vous laisserai jamais partir.
Shall I never see you again?
Ne vous reverraije jamais?
Besides, I shall never marry again.
Et je ne me remarierai pas.
I am afraid I never shall do that.
Je crains de ne jamais pouvoir me consoler.
Ah! I shall never get over it.
Ah! je ne m'en remettrai jamais.
I shall never forget it, replied d Artagnan.
Je ne l'oublierai jamais, répondit d'Artagnan.
Never shall I have been so happy.'
Jamais je n aurai été aussi heureux !
JULlET Indeed I never shall be satisfied
JULIETTE En effet je ne serai jamais satisfaite
Never mind, I shall not congratulate him.
Un rapport a déjà été établi à ce sujet.
For this, I shall never forgive myself.
Je ne me le pardonnerai jamais.
Perhaps I shall never see you again.
Je ne vous reverrai peutêtre jamais.
Well, I suppose I shall never see you again.
Je suppose que je ne vous reverrai jamais.
I think I shall not I have never been tried yet.
Je le pense, répondis je mais je n'en ai pas encore fait l'épreuve.
Never shall I be able to do it, I said.
Je ne pourrai jamais! m'écriai je.
Ah! well, I shall never see him again.
Ah! mais je ne le reverrai jamais.
Say 'I shall never testify such a thing.'
Dis Je n'atteste pas .
Never mind that, I shall do very well.
N'importe comment, j'y serai toujours bien.
I shall never stand on my feet again.
Je serai jamais plus sur pied. C'est bien.
I shall never see my pretty darling again.
Je ne reverrai jamais mon fils bienaimé.
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
(30 7) Je disais dans ma sécurité Je ne chancellerai jamais!
I am your captive, but I shall never be your wife!
Je suis ta prisonnière, mais jamais je ne serai ton épouse !
I suppose I shall never be wonderful, not wonderful like them.
Je ne serai jamais merveilleuse, pas merveilleuse comme elles.
And then I shall never forget that, he said, slapping his thigh. Never fear, you shall always have your turkey.
Et puis, jamais je n oublierai ça, dit il en se frappant la cuisse n ayez peur! vous recevrez toujours votre dinde.
Come what may, I shall never change my mind.
Peut importe ce qui pourrait advenir, je ne changerai jamais d'avis.
I don't want to marry, and never shall marry.
Je ne me marierai jamais.
Never say of something, I shall do it tomorrow,
Et ne dis jamais, à propos d'une chose Je la ferai sûrement demain ,
As for me, I shall never forgive the cure.'
Quant à moi je ne pardonnerai jamais au curé.
Shall I, frail creature, never more behold the day?
Moi, chétif, ne verrai je plus jamais le jour ?

 

Related searches : Shall Never - We Shall Never - Shall Never Exceed - I Shall - Shall I - I Never Received - I Never Fail - I Never Used - I Never Cease - I Never Realised - I Never Doubted - I Had Never - I Never Lose - I Never Got