Translation of "we also should" to French language:
Dictionary English-French
Also - translation : Should - translation : We also should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But we should also examine ourselves. | Mais nous devons aussi faire notre propre examen de conscience. |
While we should accept his challenge, we should also get our priorities right. | Même si nous devons relever le défi qu'il nous lance, nous devons aussi adopter les priorités nécessaires. |
Maybe we should also evening and morning? | Peut être que nous devrions aussi le soir et le matin? |
We should also extend the assent procedure. | Nous devrions aussi généraliser l'avis conforme. |
We should also set ourselves a target. | Nous devrions aussi nous fixer un objectif. |
We should go in that direction also. | Nous devrions également aller dans cette direction. |
If we pay the inspectors, we should also choose them. | Si nous payons les contrôleurs, nous devons également pouvoir les choisir. |
I should also like to ask, simply, that we should also give political rights to those whom we welcome for their work. | Je voudrais simplement demander qu'en outre, on accorde également les droits politiques à ceux que nous accueillons pour leur travail. |
We also accept your ruling as the Rules stipulate we should. | Nous acceptons également votre décision puisque c'est ce que le Règlement nous recommande. |
If we want a Europe we should also have European parties. | Si nous voulons une Europe, nous devons également avoir des partis européens. |
The Chairman We should insert the word also . | Le Président (parle en anglais) Nous devrions ajouter le mot également . |
I think we should also decide very firmly | Il est manifeste que les Etats Unis partagent pleinement notre point de vue en ce qui concerne l'importance de la |
We should also now start addressing other problems. | Cela, nous devons l'approuver en tant que démocrates. |
We should also like to congratulate the rapporteur. | En ce qui nous concerne, nous souhaitons également complimenter le rapporteur. |
Similarly, we should also look at licensed manufacturing. | De même, nous devrions aussi nous pencher sur les licences de fabrication. |
We should also mention the new payment system. | Citons aussi le nouveau système de paiement. |
That is something we Europeans should also appreciate. | Les Européens doivent comprendre cela. |
We should also give some thought to that. | Cela non plus, il ne faut pas l'oublier. |
We should recognize also that we have to make a gradual turn. | avait effectivement besoin et il les a obtenues à un prix raisonnable. |
But we should also look at some special problems. | Au cœur de cette question se trouvent la reconnaissance des qualifications des enseignants, les droits sociaux, la pension, etc. Mais nous devons aussi considérer certains problèmes spéciaux. |
But we should also remember the protocols with Turkey. | (Le Parlement approve la demande de renvoi en commission) |
We should also take care to provide coherent legislation. | Nous devrions également nous efforcer de fournir une législation cohérente. |
We should also become better at appointing rapporteurs promptly. | Nous devons surtout faire un effort pour désigner plus rapidement le rapporteur. |
Why, therefore, should we not also take this step? | Pourquoi alors ne franchirions nous pas aussi cette étape ? |
That is a debate which we should also engage in for once, and we should not only call for a robust mandate for the United Nations we should also bring ourselves to the process. | C'est un débat que nous devrions peut être entamer après quoi nous pourrons non seulement exiger un solide mandat des Nations unies, mais aussi nous impliquer personnellement dans cette mission. |
That's wonderful, but we should also remember that we should have a similar process happening on the inside. | C'est merveilleux, mais nous devrions également nous rappeler que nous devrions avoir un processus similaire qui se passe à l'intérieur. |
We should be proud of that and we should make the most of it in political relations also. | Nous devons en être fiers et en tirer le meilleur parti dans les relations politiques également. |
We should also remember that we have seven thematic strategies to deal with. | Nous devons aussi nous rappeler que nous avons sept stratégies thématiques à traiter. |
We should also take into account the fact that men can also be victims. | Il ne faut pas oublier non plus que les hommes peuvent également être victimes de discrimination ou de harcèlement. |
I would also say to Christopher Prout that we should also give thought to what we have done earlier. | Soyons honnêtes. Que nous achevions ou non le marché intérieur, que nous réaUsions ou non l'union, le monde continue à tourner, la mondialisation de l'économie se poursuit, l'interdépendance se ren force, y compris sur le plan politique. |
We should also think of the implications for the environment. | Je pense qu'aujourd'hui nous sommes tous plus sages et moins disposés à accepter les dangers qui accompagnent l'énergie nucléaire. |
We should also think in terms of positive stimuli towards | Les chômeurs de l'enseignement veulent en premier lieu travailler, partout en Europe. Et ils ne veulent |
In this we should also take the bicvcle into account. | En deuxième lieu, promouvoir les combinaisons entre transports pu blics, principalement le train, et la bicyclette, surtout dans l'optique du tourisme. |
My Group and I personally also agree that we should | Outre que le baron Bekaert a livré les barbelés destinés aux camps de concentration de Pinochet, nos marchands d'armes, entre autres, sont extrêmement actifs au Chili. |
I believe that we as Parliament should also do that. | Cette déclaration solennelle ne prendra sa signification que dans le cadre du programme d'action de la Commission. |
We should also make offers to all the other countries. | Nous devrions soumettre une offre à tous les autres pays. |
However, we need common rules, which should also be monitored. | Il n'empêche que nous avons besoin de règles communes, et dont l'application fasse également l'objet d'un contrôle. |
We stress that countries should also reduce taxes whenever possible. | Nous insistons pour que les États membres réduisent les impôts lorsque c'est possible. |
I also believe that we should keep our options open. | Je pense par ailleurs que nous devrions maintenir nos options. |
When we learn of foreign languages, we should also learn about... that country's culture... | Quand on apprend une langue étrangère, on apprend aussi la culture du pays... |
I should, however, also like to advocate that we not only deregulate, but also regulate. | Je voudrais toutefois me prononcer en faveur, non pas seulement d'une dérégulation, mais d'une réglementation. |
We also think that IAEA should be entrusted with this task. | Nous pensons également que cette tâche devrait être confiée à l'AIEA. |
It is also quite reasonable that we should ask your views. | Il est normal aussi que nous vous demandions votre avis. |
We should also like the programme to look at confidential data. | Effectivement, le problème de l'ho |
We should also have imposed levies on imitation products, substitute products. | Les grands problèmes qui affectent le secteur des céréales viennent d'être exposés, mais j'aimerais dire que les |
Related searches : Should We - We Should - Should I Also - You Should Also - Should Also Include - Should Also Have - Should Also Be - He Should Also - Should Also Contain - Should Also Cover - Should Also Remain - We Also Attach - May We Also - We Also Confirm