Translation of "was behind" to French language:


  Dictionary English-French

Behind - translation : Was behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was left behind.
On m'a laissé derrière.
Brazil was way behind,
le Brésil était derrière
The bus was behind schedule.
Le bus était en retard.
He was just behind me.
Il était juste derrière moi.
He was thrown behind bars.
Il a été mis derrière les barreaux.
She was thrown behind bars.
Elle a été mise derrière les barreaux.
He was not far behind.
Il n'était pas très loin derrière.
She was not far behind.
Elle n'était pas très loin derrière.
I was right behind Tom.
J'étais juste derrière Tom.
Tom was not far behind.
Tom n'était pas loin derrière.
I was right behind you.
J'étais juste derrière toi.
I was right behind you.
J'étais juste derrière vous.
Tom was sitting behind me.
Tom était assis derrière moi.
I was sitting behind Tom.
J'étais assis derrière Tom.
I was sitting behind Tom.
J'étais assise derrière Tom.
I was sitting behind Tom.
Je fus assis derrière Tom.
I was sitting behind Tom.
Je fus assise derrière Tom.
Sami was walking behind them.
Sami marchait derrière eux.
The seat behind was unoccupied.
Le siège de derrière était vide.
Quasimodo was standing behind her.
Quasimodo était là, derrière elle.
Who was behind its creation?
Qui était l'instigateur de sa création ?
What was the reason behind it?
Quelles en sont les causes ?
What was it I left behind?
Qu'ai je laissé derrière ?
Tom was hiding behind the curtain.
Tom se cachait derrière le rideau.
Tom was hiding behind a tree.
Tom se cachait derrière un arbre.
I was right behind his neck.
J'étais juste derrière son cou.
The morning light was behind him.
La lumiére de l aube était derriére lui.
No. The animal was left behind.
Le singe a été abandonné.
I was always scared that I was falling behind.
J'avais toujours peur de prendre du retard.
Not far behind was Egypt, ranked 14th.
L'Egypte figure non loin derrière à la 14 amp 160 place.
The train was ten minutes behind time.
Le train était en retard de 10 minutes.
One of the girls was left behind.
L'une des filles fut laissée en arrière.
One of the girls was left behind.
L'une des filles a été laissée en arrière.
The South African blogosphere was not behind.
La blogosphère sud africaine n'est pas en reste.
He believed Brundage was behind the replacement.
Il pense que Brundage était derrière ce replacement.
He was the primary force behind M.O.N.T.E.
Wolowitz est ingénieur en aérospatiale au département de physique appliquée de Caltech.
So that was the idea behind this.
C'était donc l'idée derrière ça.
Indeed that was the idea behind it.
C' était également l' idée sous jacente.
Mother was panicking, shouting there was another girl left behind.
La mère paniquait, hurlait qu'il y avait une autre de leurs filles laissée derrière.
The front was sombre the sky behind was glittering with stars.
La façade était sombre. Le ciel derrière étincelait d étoiles.
This was the reasoning behind our amendment, which was unfortunately rejected.
D'où la raison d'être de la proposition que nous avons présentée et qui, malheureusement, a été rejetée.
Do you know who was behind these attacks?
Savez vous qui était derrière ces attaques ?
What was the motive behind their extrajudicial extermination?
Quelle raison peut bien justifier leur exécution extrajudiciaire ?
Behind this landmark decision was a potential crisis.
Cette décision historique dissimule une crise potentielle.
That was the inspiration behind the Feminist Library.
Voilà d'où la Bibliothèque féministe tire son inspiration.

 

Related searches : Was Left Behind - I Was Behind - Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Way Behind - Lacks Behind - Behind You - Fell Behind - Trailing Behind - Just Behind