Translation of "too pretentious" to French language:


  Dictionary English-French

Pretentious - translation : Too pretentious - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You are so pretentious!
Vous êtes si prétentieux !
You are so pretentious!
Vous êtes si prétentieuse !
You are so pretentious!
Tu es si prétentieux !
You are so pretentious!
Tu es si prétentieuse !
You are so pretentious!
Vous êtes si prétentieuses !
Pitiful and pretentious delusions!
Délire pitoyable d'un prétentieux.
He's just a pretentious douchebag.
C'est juste un crétin prétentieux.
The sad and pretentious Sir Goodfornothing!
Le triste sire prétentieux. Le bon à rien.
I found his pretentious demeanor quite disconcerting.
J'ai trouvé son attitude prétentieuse assez déconcertante.
He makes fun here of pretentious ladies.
Il se moque de ces précieuses ridicules.
Because Irénée alone looks a bit pretentious.
Juste ton prénom, ça fait prétentieux.
He's a pretentious boy who thinks he's better than everyone else.
C'est un garçon prétentieux qui pense qu'il est meilleur que n'importe qui d'autre.
Which is still, by the way, a totally stupid and pretentious name.
Ce qui est toujours, à propos, un nom complètement stupide et prétentieux.
You were being pretentious, so we wrote the contract as a joke.
Vous étiez prétentieux. On a fait ce contrat pour rire.
But then there was another wonderfully pretentious article that came out in The New Republic, so pretentious, by Liel Leibovitz, and it said, MoMA has mistaken video games for art. Again.
Mais ensuite un autre article incroyablement prétentieux fit son apparition dans le New Republic, si prétentieux, par Liel Leibovitz, qui disait, je cite MoMa a cru que les jeux vidéos étaient de l'art . De nouveau.
We were more pretentious than that, we wanted to revolutionize the world then.
On était plus prétentieux que ça, on voulait révolutionner le monde à l époque.
We burn you, Albert Einstein, because you have advanced a false and pretentious theory!
Nous te brûlons, Albert Einstein, pour ta théorie fausse et prétentieuse.
Only I thought, as he's proud and pretentious, he'd only return as a last resort.
Seulement, je me disais que comme il est fier, il ne reviendra qu'à la dernière extrémité.
The post went viral, not because of its usefulness, but because some of it was downright pretentious
Cet article a fait le buzz, non pas à cause de son utilité, mais parce qu'il était purement et simplement plein de préjugés.
This is much more better than pretentious elections, than people who are elected and who think they're God.
Mais c'est 1 000 fois mieux que les élections qui se la pètent et des gens qui sont élus qui croient qu'ils sont Dieu.
The people who come on the Maury Povich show often make pretentious claims about their lovers cheating on them.
Les gens qui viennent à l'émission de Maury Povich font souvent des déclarations prétentieuses sur leur partenaire les trompant.
However, when asked about it in an interview with Scuzz TV, Anselmo said that It would be too pretentious, we try not to think as far ahead as that, and just go with what we feel at the time.
Anselmo affirme malgré tout dans un bulletin sur le site officiel du groupe que Brown est toujours un membre à part entière et qu'il prend juste le temps de se remettre de son opération du pancréas.
Say, O Muhammad , I do not ask you for the Qur'an any payment, and I am not of the pretentious
Dis Pour cela, je ne vous demande aucun salaire et je ne suis pas un imposteur.
He was so stupid and pretentious, I told him how to get here so we can teach him a lesson.
Il a été si prétentieux que je lui ai donné des tuyaux pour entrer ici.
And I thought, well, that's got a pretentious name, especially since the whole system ran on his computer in his office.
Et j ai pensé que c était un nom prétentieux, surtout si tout le système fonctionnait sur son ordinateur dans son bureau.
Not historic because of a number of pretentious things such as the APS annual political strategy or ABB activity based budgeting.
Historique non pas à cause d'un certain nombre de choses prétentieuses, comme la SPA stratégie politique annuelle ou l'EBA établissement du budget par activités.
Despite his acumen, Prokhorov surrounded himself with such people, pretentious wizards who have turned Russian politics into the revolting spectacle that it is.
Malgré sa perspicacité, Prokhorov s est entouré de personnes de ce genre, des assistants prétentieux, qui ont fait de la politique russe le spectacle révoltant qu elle est aujourd hui.
We must look out for something suitable for you much less pretentious,since you have nothing, but nice and pretty all the same.
Il faudrait trouver quelque chose d'approchant pour toi, bien plusmodeste puisque tu n'as rien, mais assez gentil tout de même.
Harlan Fiske Stone complained it was almost bombastically pretentious...Wholly inappropriate for a quiet group of old boys such as the Supreme Court.
Harlan Fiske Stone la trouva presque prétentieuse par sa grandiloquence largement inappropriée pour un tranquille groupe de vieux garçons comme la Cour suprême.
But what led us to texts so unprotective of men? So pretentious? Texts which pretend to protect us pretend to establish... what did they say?...
Mais qu'est ce qui nous a conduits à des textes aussi peu protecteurs des humains aussi prétentieux des textes qui prétendent nous protéger qui prétendent établir... comment ils appelaient ça ?...
There is discord on defence, with growing irritation in the US over what it views as the pretentious posturing of the so called European Defence Initiative.
Le désaccord concerne la défense, les Etats Unis faisant montre d'une irritation croissante sur ce qu'ils considèrent comme une attitude prétentieuse de la part de la soi disant Initiative européenne de défense.
It is quite frankly pretentious of me to want to find Zola in the intellectual desert of our country, which has been in total freefall for such a long time.
C est franchement prétentieux de ma part de vouloir dénicher des Zola dans le désert intellectuel de notre pays en totale chute libre amorcée depuis belle lurette.
I don't want to sound pretentious saying that, but this is my drawing made on a digital pad a couple of years ago well into the 21st century, 500 years later.
Je ne veux pas paraître prétentieux en disant ça, mais c'est un dessin que j'ai réalisé sur une tablette numérique il y a deux ou trois ans bien après au 21ème siècle, 500 ans plus tard.
You too! you too! you too!
Toi aussi! toi aussi! toi aussi!
However, when the time came, the person that I met was a pretentious free young white man of 29 years, with his head held high and bright eyes that gave him a dreamy look.
Celui que j'ai rencontré lors de notre rendez vous était un petit Blanc sans prétentions, de 29 ans, à front haut et aux yeux clairs qui lui donnent un air rêveur.
Putin's spokesman, Dmitri Peskov, offered the Kremlin's official spin, speaking to the Russian outlet LiveNews, It s no secret and everyone knows that long ago devoted himself to the country as pretentious as that sounds.
Le porte parole de Poutine, Dmitri Peskov, a proposé les éléments de langage officiels du Kremlin, en s'adressant à l'organe russe LiveNews Cela n'a rien d'un secret et chacun sait que se consacre depuis longtemps au pays, aussi prétentieux que cela sonne.
Too bad, too.
Dommage.
Too, too marvellous.
Trop, trop merveilleux.
It is too rash, too unadvised, too sudden.
Il est trop impétueux, trop irréfléchi, trop soudain.
Too old, too young, too scruffy, too stupid, and they won't do it.
Trop vieux, trop jeune, trop miteux, trop bête, et ils n'y vont pas.
It's too hard, it's too expensive or too late
C'est trop dur, c'est trop cher ou trop tard.
Too little too late?
Trop peu trop tard ?
Too late too little
Mieux vaut tard que jamais ?
Too little, too late.
Trop peu, trop tard.
Too much, too soon?
Trop, trop vite ?

 

Related searches : Too - Too Tired - Too Demanding - Too Difficult - Too Costly - Too Complex - Too Slow - Too Crowded - Too Keen - Too Poor - Too Wide - Too Strong