Translation of "throughout it all" to French language:


  Dictionary English-French

Throughout - translation : Throughout it all - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is so throughout all France.
Comme dans toute la France.
This simply means that it is available in all scopes throughout a script.
Cette variable est une 'superglobal', ou globale automatique.
And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
Cela fut connu de tout Joppé, et beaucoup crurent au Seigneur.
And it was known throughout all Joppa and many believed in the Lord.
Cela fut connu de tout Joppé, et beaucoup crurent au Seigneur.
It is targeted at all children throughout Botswana including schools in remote areas.
Il s'adresse à tous les enfants du pays, y compris ceux des écoles des zones reculées.
Throughout life it would seem we all have a dream, a love dream.
Au long de notre vie, nous avons tous un rêve un rêve d'amour.
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d alentour.
All these measures apply throughout the sector.
Toutes ces mesures couvrent l ensemble de la filière.
The article showed widespread corruption throughout the state of Egypt, all throughout the police force.
L article montrait la corruption généralisée de tout l'état égyptien, jusqu'au dernier policier.
Throughout the entire animal kingdom, it does really all depend on the system of sex determination.
A travers le royaume animal entier, tout dépend vraiment du système de détermination du sexe.
It leads to all sorts of environmental problems and problems that affect people throughout the nation.
Cela crée des troubles environnementaux variés, et des problèmes qui affectent les habitants dans l'ensemble du pays.
It is known throughout history.
C'est bien connu, tout au long de l'Histoire.
It is found throughout Australia.
On le trouve en Australie.
It becomes a state within a state today in Europe's Member States, tomorrow throughout all of Europe.
En ce qui concerne la limitation des importations, je répondrai comme suit dans la première convention de Lomé entre ACP et CEE, de 1976, la Communauté s'est engagée à importer annuelle ment une certaine quantité de sucre à des prix garantis.
It will therefore form the basis for the rights of all people with disabilities throughout the world.
Cette convention fournira une base pour les droits des personnes handicapées dans le monde entier.
All in all, 142 VCT centres have been established throughout the country.
En tout, le pays en compte 142.
It also has a Women in Education Committee with branches in all the Union's offices throughout the country.
Il comporte également un Comité des femmes dans l'éducation doté de sections dans tous les bureaux du syndicat à travers le pays.
It is all the more remarkable that the above situation is simply the harsh reality throughout the world.
Il est d' autant plus remarquable que la situation susmentionnée soit la dure réalité au niveau mondial.
An unconditional basic income for all, throughout their lives
un revenu de base inconditionnel, pour tout le monde, à vie
That is all. Publish this throughout the province. Understood?
Promulguez le immédiatement.
(1) Includes all agrimonetary modifications throughout the marketing year
Incluant toutes les modifications agrimonétaires survenues au cours de la campagne
It is the same throughout France.
II en va de méme partout en France.
You shall do no kind of work it is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
Vous ne ferez aucun ouvrage. C est une loi perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez.
It is extensively distributed throughout the body and almost all the mavacoxib related residues in plasma comprise parent drug.
Le mavacoxib est très bien distribué dans le corps et presque tous ses résidus sont des dérivés de la molécule initiale.
And all throughout the library are different objects, different spaces.
Et dans toute la bibliothèque se trouvent différents objets, différents espaces.
The Lord's word was spread abroad throughout all the region.
La parole du Seigneur se répandait dans tout le pays.
All data for 2004 used throughout these tables are provisional.
Les chiffres pour 2004 cités dans les tableaux ci dessus sont provisoires.
Financial stability, throughout Europe, depends on it.
La stabilité financière de l Europe toute entière en dépend.
It shall freely travel throughout the country.
La Commission se déplacera librement dans l apos ensemble du pays.
This is just one child who's... symptomatic of a larger problem that we have all throughout Ethiopia and throughout Africa.
Ce n'est qu'une enfant qui est... symptomatique d'un plus grand problème retrouvé à travers toute l'Ethiopie et à travers l'Afrique.
His case is frequently spread on social media and the pressure to solve it is increasing throughout all of Brazil.
Son histoire est fréquemment diffusée sur les réseaux sociaux et la pression pour éclaircir cette affaire augmente à travers tout le Brésil.
And once a virus touches down, sometimes all it takes is one sneeze to spread the infection throughout the community.
Et une fois qu'un virus atterrit, parfois, il suffit d'un éternuement pour répandre l'infection dans l'ensemble de la communauté.
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda.
Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient à Lydde.
It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
C est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez vous ne mangerez ni graisse ni sang.
What is clear is that fighting throughout the country has intensified with all the human suffering that goes with it.
Ce qui est clair, c apos est que les combats se sont intensifiés dans tout le pays, avec leur cortège inévitable de souffrances humaines.
It is, in effect, all part of the realisation throughout the world that smoking is harmful, and we have the figures to prove it.
Tout rentre en effet dans un courant, désormais mondial, qui prouve, chiffres à l'appui, que fumer est nocif.
The ECB continued its activities in all four areas throughout 2006 .
La BCE a poursuivi ses activités dans ces quatre domaines au cours de l' année 2006 .
The ECB continued its activities in all four areas throughout 2008 .
La BCE a poursuivi ses activités dans ces quatre domaines au cours de l' année 2008 .
The ECB continued its activities in all four areas throughout 2007 .
La BCE a poursuivi ses activités dans ces quatre domaines au cours de l' année 2007 .
During current rainy season, all places throughout Ayearwaddy river are flooded.
Pendant la saison des pluies, tous les villages traversés par l'Ayeyarwaddy sont inondés.
Your name, Yahweh, endures forever your renown, Yahweh, throughout all generations.
Éternel! ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Precipitation varies hardly at all, being evenly spread throughout the year.
Les précipitations varient à peine, étant régulièrement réparties dans l'année.
This commission has branches in all wilayas (departments) throughout the country.
Cette commission a des ramifications à travers toutes les wilayas (départements) du pays.
8. CIVPOL would establish itself at all strategic locations throughout Mozambique.
8. La CIVPOL serait mise en place à tous les endroits stratégiques du Mozambique.
all opportunities for training and promotion are advertised throughout the organisation
Des études récentes ont révélé que les réponses des jeunes Turcs ou Pakistanais à des offres d'emploi étaient écartées dans plus d'un tiers des cas uniquement en raison de la couleur de leur peau ou de leur origine ethnique.

 

Related searches : Throughout All - Throughout All Stages - Throughout All Space - Throughout All Phases - Throughout All Areas - Throughout All Countries - Throughout All This - All Throughout History - It All - It All Up - It All But - Hang It All - Behind It All