Translation of "throughout it all" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It is so throughout all France. | Comme dans toute la France. |
This simply means that it is available in all scopes throughout a script. | Cette variable est une 'superglobal', ou globale automatique. |
And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord. | Cela fut connu de tout Joppé, et beaucoup crurent au Seigneur. |
And it was known throughout all Joppa and many believed in the Lord. | Cela fut connu de tout Joppé, et beaucoup crurent au Seigneur. |
It is targeted at all children throughout Botswana including schools in remote areas. | Il s'adresse à tous les enfants du pays, y compris ceux des écoles des zones reculées. |
Throughout life it would seem we all have a dream, a love dream. | Au long de notre vie, nous avons tous un rêve un rêve d'amour. |
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about. | Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d alentour. |
All these measures apply throughout the sector. | Toutes ces mesures couvrent l ensemble de la filière. |
The article showed widespread corruption throughout the state of Egypt, all throughout the police force. | L article montrait la corruption généralisée de tout l'état égyptien, jusqu'au dernier policier. |
Throughout the entire animal kingdom, it does really all depend on the system of sex determination. | A travers le royaume animal entier, tout dépend vraiment du système de détermination du sexe. |
It leads to all sorts of environmental problems and problems that affect people throughout the nation. | Cela crée des troubles environnementaux variés, et des problèmes qui affectent les habitants dans l'ensemble du pays. |
It is known throughout history. | C'est bien connu, tout au long de l'Histoire. |
It is found throughout Australia. | On le trouve en Australie. |
It becomes a state within a state today in Europe's Member States, tomorrow throughout all of Europe. | En ce qui concerne la limitation des importations, je répondrai comme suit dans la première convention de Lomé entre ACP et CEE, de 1976, la Communauté s'est engagée à importer annuelle ment une certaine quantité de sucre à des prix garantis. |
It will therefore form the basis for the rights of all people with disabilities throughout the world. | Cette convention fournira une base pour les droits des personnes handicapées dans le monde entier. |
All in all, 142 VCT centres have been established throughout the country. | En tout, le pays en compte 142. |
It also has a Women in Education Committee with branches in all the Union's offices throughout the country. | Il comporte également un Comité des femmes dans l'éducation doté de sections dans tous les bureaux du syndicat à travers le pays. |
It is all the more remarkable that the above situation is simply the harsh reality throughout the world. | Il est d' autant plus remarquable que la situation susmentionnée soit la dure réalité au niveau mondial. |
An unconditional basic income for all, throughout their lives | un revenu de base inconditionnel, pour tout le monde, à vie |
That is all. Publish this throughout the province. Understood? | Promulguez le immédiatement. |
(1) Includes all agrimonetary modifications throughout the marketing year | Incluant toutes les modifications agrimonétaires survenues au cours de la campagne |
It is the same throughout France. | II en va de méme partout en France. |
You shall do no kind of work it is a statute forever throughout your generations in all your dwellings. | Vous ne ferez aucun ouvrage. C est une loi perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez. |
It is extensively distributed throughout the body and almost all the mavacoxib related residues in plasma comprise parent drug. | Le mavacoxib est très bien distribué dans le corps et presque tous ses résidus sont des dérivés de la molécule initiale. |
And all throughout the library are different objects, different spaces. | Et dans toute la bibliothèque se trouvent différents objets, différents espaces. |
The Lord's word was spread abroad throughout all the region. | La parole du Seigneur se répandait dans tout le pays. |
All data for 2004 used throughout these tables are provisional. | Les chiffres pour 2004 cités dans les tableaux ci dessus sont provisoires. |
Financial stability, throughout Europe, depends on it. | La stabilité financière de l Europe toute entière en dépend. |
It shall freely travel throughout the country. | La Commission se déplacera librement dans l apos ensemble du pays. |
This is just one child who's... symptomatic of a larger problem that we have all throughout Ethiopia and throughout Africa. | Ce n'est qu'une enfant qui est... symptomatique d'un plus grand problème retrouvé à travers toute l'Ethiopie et à travers l'Afrique. |
His case is frequently spread on social media and the pressure to solve it is increasing throughout all of Brazil. | Son histoire est fréquemment diffusée sur les réseaux sociaux et la pression pour éclaircir cette affaire augmente à travers tout le Brésil. |
And once a virus touches down, sometimes all it takes is one sneeze to spread the infection throughout the community. | Et une fois qu'un virus atterrit, parfois, il suffit d'un éternuement pour répandre l'infection dans l'ensemble de la communauté. |
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda. | Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient à Lydde. |
It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood. | C est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez vous ne mangerez ni graisse ni sang. |
What is clear is that fighting throughout the country has intensified with all the human suffering that goes with it. | Ce qui est clair, c apos est que les combats se sont intensifiés dans tout le pays, avec leur cortège inévitable de souffrances humaines. |
It is, in effect, all part of the realisation throughout the world that smoking is harmful, and we have the figures to prove it. | Tout rentre en effet dans un courant, désormais mondial, qui prouve, chiffres à l'appui, que fumer est nocif. |
The ECB continued its activities in all four areas throughout 2006 . | La BCE a poursuivi ses activités dans ces quatre domaines au cours de l' année 2006 . |
The ECB continued its activities in all four areas throughout 2008 . | La BCE a poursuivi ses activités dans ces quatre domaines au cours de l' année 2008 . |
The ECB continued its activities in all four areas throughout 2007 . | La BCE a poursuivi ses activités dans ces quatre domaines au cours de l' année 2007 . |
During current rainy season, all places throughout Ayearwaddy river are flooded. | Pendant la saison des pluies, tous les villages traversés par l'Ayeyarwaddy sont inondés. |
Your name, Yahweh, endures forever your renown, Yahweh, throughout all generations. | Éternel! ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération. |
Precipitation varies hardly at all, being evenly spread throughout the year. | Les précipitations varient à peine, étant régulièrement réparties dans l'année. |
This commission has branches in all wilayas (departments) throughout the country. | Cette commission a des ramifications à travers toutes les wilayas (départements) du pays. |
8. CIVPOL would establish itself at all strategic locations throughout Mozambique. | 8. La CIVPOL serait mise en place à tous les endroits stratégiques du Mozambique. |
all opportunities for training and promotion are advertised throughout the organisation | Des études récentes ont révélé que les réponses des jeunes Turcs ou Pakistanais à des offres d'emploi étaient écartées dans plus d'un tiers des cas uniquement en raison de la couleur de leur peau ou de leur origine ethnique. |
Related searches : Throughout All - Throughout All Stages - Throughout All Space - Throughout All Phases - Throughout All Areas - Throughout All Countries - Throughout All This - All Throughout History - It All - It All Up - It All But - Hang It All - Behind It All