Translation of "shall devote" to French language:
Dictionary English-French
Devote - translation : Shall - translation : Shall devote - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We shall devote our full attention to resolving the matter. | Nous allons y remédier avec la plus grande attention. |
I shall devote myself to it without reservation and without fear. | Je m apos y consacrerai entièrement et sans craintes. |
On the contrary, I shall devote all my energies to keeping them together as 12! | Je consacrerai au contraire tous mes efforts à faire en sorte qu'ils soient encore douze! |
We shall, and must, be able to devote all our energies to these two areas. | Vous pouvons et devons consacrer toute notre énergie à ces deux domaines. |
It is our enterprise. In our presidency we shall devote ourselves to that, our common cause. | Elle correspond au texte que j'avais présenté précédemment, je ne rédige pas deux textes différents. |
I am only too happy to say that we shall then devote particular attention to Ireland. | Quelles mesures de contrôle ap plique t on aux donneurs de sang, notamment en cas de demande d'urgence? |
I see that you gentlemen esteem the rear end... ...so I shall devote my stories to this subject | Merci messieurs! Vous êtes trop gentils. Nous nous déclarons satisfaits. |
I believe we all share your concern and we shall devote all our attention to resolving the matter. | Je crois que nous partageons tous ce souhait. Nous allons y veiller très attentivement. |
must devote all our efforts. | chissage de fonds illégaux seraient un progrès non négligeable. |
Devote your whole attention to your duties. | Consacre toi entièrement à tes obligations. |
We should devote more attention to that continent. | Nous devons accorder une plus grande attention à ce continent. |
I want to devote my life to education. | Je veux consacrer ma vie à l'éducation. |
Devote about five to ten hours a week. | À raison de 5 à 10 heures par semaine. |
Since the main points have already been covered, I shall devote my speaking time to the points on which there is still disagreement. | L'essentiel ayant été dit, je me consacrerai aux points de friction qui subsistent. |
I will now devote myself to peace and rebuilding. | Maintenant, je vais me consacrer à la paix, à soigner et à construire. |
I shall end by saying that we must also devote ourselves to informing the citizens, in whom scientific progress raises as much hope as concern. | J'en termine en disant qu'il faut aussi s'employer à informer les citoyens chez qui les avancées scientifiques suscitent autant d'espoirs que d'inquiétudes. |
They have the right to be informed of the cause of their condition without delay, and we shall devote all our energy to doing so. | Chacun a droit à ce qu'on lui explique sans détour l'origine de sa situation et c'est à cela que nous allons consacrer toute notre énergie. |
I will devote my life to the study of history. | Je passerai ma vie à étudier l'histoire. |
How much longer do you suggest we devote to this? | Combien de temps supplémentaire suggérez vous que nous consacrions à ceci ? |
It is here that political leaders should devote their efforts. | Ce sont là les échéances qui devraient mobiliser les efforts des dirigeants politiques. |
We should now devote the peace dividend to development efforts. | Nous devrions maintenant consacrer les dividendes de la paix aux efforts de développement. |
He decided to devote all his research to kinetic art. | Il décide de consacrer toutes ses recherches vers l'art cinétique. |
The Sub Commission should devote priority attention to the matter. | La Sous Commission devrait se pencher à titre prioritaire sur cette question. |
Political cooperation will continue to devote particular attention to Lebanon. | En ce qui concerne la cohésion, nous avons égale ment avancé dans l'application de l'Acte unique européen dans le domaine de la cohésion économique et sociale. |
Gratifyingly, Boris Nemtsov promises to devote his energies to this. | Il est réjouissant de voir que Boris Nemtsov a l' intention d' y consacrer toutes ses forces. |
First of all, we must devote more attention to recycling. | Premièrement, nous devons exploiter davantage le recyclage. |
I will devote the rest of my life to God. | Je vais consacrer le reste de ma vie à Dieu. |
I'd like to devote my remaining years to abstract science. | Je dévouerai le reste de ma vie aux sciences abstraites. |
President. That is a very interesting point, Mr Cryer. I shall certainly devote some thought to the question of how we are to proceed in furture. | Je regrette que dans les circonstances que nous avons connues cette année et que vous avez encore tous fraîchement en mémoire, le Conseil n'a pas pu respecter le calendrier pragmatique, mais le calendrier défini par le Traité a cependant été respecté dans sa totalité. |
For the rest, we shall have to devote attention to what Europe can do in the field of combating terrorism which is very topical at this time. | Pour ce qui est des autres postes, nous devrons prêter attention à ce que l'Europe peut faire en matière de lutte contre le terrorisme un sujet aujourd'hui brûlant. |
In short, expect central banks to devote greater attention to unemployment. | En bref, on doit s attendre à ce que les banques centrales accordent une plus grande attention au chômage. |
I would now like to devote my attention to fiscal policy . | J' aimerais à présent porter mon attention sur la politique budgétaire . |
To this one purpose I must now devote all my energies. | C est à ce but que je dois maintenant consacrer toutes mes énergies. |
Say, I worship God alone and devote myself to His religion. | Dis C'est Allah que j'adore, et Lui voue exclusivement mon culte. |
The State undertook significant efforts to devote attention to those communities. | L'État a fait de gros efforts pour porter assistance à ces communautés. |
History curricula devote special attention to the devastation caused by nazism. | C apos est ainsi que les programmes d apos histoire font particulièrement ressortir les méfaits du nazisme. |
(c) the resources available to devote to the exercise were limited. | c) Les ressources disponibles pour cet exercice étaient limitées. |
It is not acceptable to devote concern and effort to ensuring | enfin, en ce qui concerne les amendements du Parlement européen portant les numéros 1 à 9, 14, |
We should devote much more money to research in this area. | Nous devrions consacrer beaucoup plus d'argent à la recherche dans ce domaine. |
As politicians we must devote special attention to defending consumer interests. | En tant qu' hommes politiques, notre tâche consiste à défendre en particulier les intérêts des consommateurs. |
That means that they have no time to devote to themselves. | Il ne leur reste donc plus guère de temps pour s'occuper d'eux mêmes. |
Beginning tomorrow morning, you will devote yourself... exclusively to your business. | Dès demain matin, vous devrez vous consacrer exclusivement à votre tâche. |
I've often thought I'd like to devote myself to the theater. | J'ai souvent été tenté de me consacrer au théâtre |
For allowing me to devote all my time to my writing. | Je pourrai consacrer mon temps à écrire. |
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. | J'ai continué, et décidé de me consacrer exclusivement à ça. |
Related searches : Devote Attention - Devote Resources - Devote Life - Will Devote - Devote Himself - Devote Yourself - Devote Ourselves - Devote Themselves - Devote Effort - Devote Oneself - Devote Myself - Devote Time - Devote Herself